Curriculum Vitae

Brigitta Busch, Univ.-Prof. Mag. Dr.
Institut für Sprachwissenschaft
Universität Wien
Sensengasse 3a, A-1090 Wien
Tel: +43 1 4277/41724
brigitta.busch@univie.ac.at

A – ACADEMIC CAREER

2019
Appointment as Professor Extraordinary at the Department of General Linguistics, Stellenbosch University, South Africa

2018
Elected member of the University Council of the Alpen-Adria-Universität Klagenfurt

2016-2018
Vice-president of the Advisory Committee of the Councils of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities

2012-2015
Berta Karlik Professorship for Applied Linguistics at the University of Vienna
2010–2012 
Interim professorship for Applied Linguistics and Discourse Studies at the University of Vienna (chair of prof. Ruth Wodak)
2009   
Appointment as member of the Advisory Committee of the Councils of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities
2004      
Postdoctoral diploma (habilitation) at the University of Vienna, with a thesis on media and public sphere in multilingual societies (title: Sprachen im Disput. Medien und Öffentlichkeit in mehrsprachigen Gesellschaften)
2003–2010 
Senior research fellow at the Department of Linguistics, University of Vienna; regular lectures at the University of Klagenfurt (Faculty for Cultural Sciences)
2001–2012 
Regular cooperation with PRAESA, University of Cape Town
1999–2003 
Head of the Centre for Intercultural Studies (CIS) at the University of Klagenfurt
1998       
PhD, doctoral thesis (summa cum laude) at the University of Klagenfurt on minority media and cultural identity (title: Der virtuelle Dorfplatz. Minderheitenmedien, Gloablisierung und kulturelle Identität)
1996       
M.A., magister thesis (summa cum laude) at the University of Klagenfurt on intercultural and bilingual education in Austria
1990–1996 
Studies of Slavistics and Intercultural Communication at the University of Klagenfurt
1989          
Enrolment as external student at the University of Klagenfurt
1992–1999 
Expert of the Council of Europe (1992–1995 Department of Human Rights; 1995–1999 Political Department; main field of activity: Development of the Programme of Confidence-Building Measures)
1980–1992 
Freelance journalist for various media: e.g. Fédération Européenne des Radios Libres, Le monde diplomatique (France), Ulenspiegel (Austria/Switzerland)
1977–1992 
Working in agriculture
1973–1976
Schooling for agricultural work (with a specialisation on regional development) in France, Switzerland and Austria
1972          
Matura (high-school graduation, with distinction) in Vienna
1971–1972  Bundesgymnasium Wien XVI
1970–1971  St. David's School, Ashford (UK)
1965–1970  Bundesgymnasiums Wien X
1960–1965  Volksschule Wien IV
Visiting professorships and research fellowships

University of the Western Cape, fellowship at the Centre for Multilingualism and Diversity Research CMDR, April to May 2014
University of Strasbourg, visiting professorship, February to March 2014
University of Cape Town, Mellon Fellowship at the Department of Linguistics, January to March 2013
University of Cape Town, PRAESA, visiting professorship, February to July 2005
University of Cape Town, PRAESA, annual fellowships, 2001–2010

B – RESEARCH

Research projects

Spaces of Inclusion. An explorative study on needs of refugees and migrants in the domain of media communication and on responses by community media. With Jonas Hassemer, commissioned by COMMIT, sponsored by the Council of Europe, 2017.

Heteroglossia as a resource in psychotherapy and social work. With Luise Reddemann (University of Klagenfurt) and the counselling centre for women PEREGRINA (Vienna). 2016–2018.

 

Mehrsprachigkeit und Resilienz. Eine transdiszipinäre explorative Pilotstudie [Multilingualism and resilience. A transdisciplinary explorative study]. Landesklinikum Tulln, with Martin Aigner (MedUni Wien), Luise Reddemann (University of Klagenfurt), 2012–2013

ESPRIS – Emanzipatorische Sprachlernmethoden im Salzkammergut [emancipatory methods of language learning], with BIS (Bildungszentrum Salzkammergut), funded by EFS and Ministry of Education, 20122014

Mehr Sprachen = mehr [Mit] Sprache [More languages, more participation], with LEFÖ, funded by EFS and Ministry of Education, 2012–2014

Lesen und Lernen in drei Sprachen [reading and learning in three languages], with J. Purkarthofer, funded by the Austrian Ministry for Education, 2011–2012

On-line inquiry among teachers of community languages in the view of establishing training modules, commissioned by the Austrian Ministry of Education, 2011

When Plurilingual Speakers Encounter Unilingual Environments. Migrants from African Countries in Vienna: Language Practices and Institutional Communication (PluS), funded by Wiener Wissenschafts-, Forschungs- und Technologiefonds (WWTF), 2011–2013

Gelebte Mehrsprachigkeit. Eine qualitative Untersuchung der Schulerfahrungen von AbsolventInnen des mehrsprachigen Kugy-Zweiges des BG/BRG für Slowenen und ihres Umgangs mit Mehrsprachigkeit [Living multilingualism. A qualitative study on school experiences of former students of the multilingual Kugy stream at the Slovenian high school in Klagenfurt], funded by the Austrian Chancellery (office for minorities), 2010

Programmanalyse freie Radios: Mehrsprachigkeit und lokal generierte Programme als Aspekte von public value [Analysing the programs of community broadcasters: multilingualism and localy produced programs as aspects of public value], funded by RTR (Austrian radio regulation authority), 2009–2010

Sag's! Sprachen aus guter Schule. Schulsprachprofile Burgenland [School language profiles in Burgenland], in cooperation with the Pedagogic High School Eisenstadt, 2009–2011

Jeder Tag Sprache: Erfahrungen mit zweisprachigem Lehren und Lernen in heterogenen Klassen [bilingual teaching and learning in heterogeneous classrooms: school language profiles in Carinthia] with Ursula Doleschal (University of Klagenfurt), funded by the Austria Ministry of Education, 2009–2010

Exploring heteroglossia in peripheries: Valorisation of linguistic resources in multilingual schools, with the University of Jyväskylä (Finland) and the University of Uppsala (Sweden), 2009–2011

Improving the quality of education in South Africa: the literacy and numeracy challenge, with Neville Alexander (UCT), funded by the Education Department of the Western Cape, the Ford Foundation and the Royal Netherlands Embassy of South Africa, 2007–2011

Cultural Policies and Diversity, with U. Meinhof, update of the project Changing City Spaces (5th framework programme of the EU), commissioned by the European Commission, 2007–2008

Der Beitrag freier Radios zu sozialer Inklusion und Meinungsvielfalt [Community radios contributing to social inclusion and diversity of opinions], research project commissioned by the RTR (Austrian radio regulation authority), 2007–2008

Sprachenvielfalt in Kärnten. Sprachenbiographische Zugänge in Wissenschaft und Bildung [Linguistic diversity in Carinthia. Language biographical approaches in research and education], funded by the Austrian Chancellery (office for minorities) and the Austrian UNESCO Commission, 2006–2008

[edu:comm]Education via Communication in Communities, with E. Kuntschner (Vienna), funded by the European Union, Sokrates, Grundtvig learning partnerships, 2004–2006

Linguistic diversity and literacy in a global perspective: a comparative look at practices in European and African countries, with N. Alexander, C. Bloch, V. Edwards, I. Gogolin, Kuma' Ndumbe, M. Tadadjeu, project in the 2nd medium term programme of the European Centre of Modern Languages, co-funded by UNESCO Commission, 20042006

Didaktik in heterogenen Klassen. Sprachliche Vielfalt und Nutzung des sprachlichen Umfelds [Learning in heterogeneous environments. Linguistic diversity and language awareness], funded by the Austrian Ministry of Education, 2005–2006

Changing City Spaces: New Challenges to Cultural Policies in Europe, project in the 5th framework programme of the European Union, with U. Meinhof (University of Southampton), R. Wodak (University of Vienna), 20032005

Inter.Media: Intercultural Training for non-commercial media in Europe, with Bürgermedienzentrum Ludwigshafen, funded by the European Commission, 20032006

Border discourse: changing nations, changing stories in European border communities, with U. Meinhof (University of Southampton), B. Hipfl (University of Klagenfurt), project in the 5th framework programme of the EU, 19992002

Constructions of Cultural Identity in Madagascar, funded by the research commission of the University of Klagenfurt, 19992000

The televisual construction of the 20th century, with U. Meinhof (University of Southampton), funded by AHRB, British Council, 19992001

Bilingual radio for children and youth, with A. Kaiser, P. Herceg (Burgenländische Forschungsgesellschaft), funded by the EU Programme for Lesser Used Languages and the Austrian Chancellery (office for minorities, 1998/99

Multilingual education in Madagascar, with D. Larcher (University of Klagenfurt) funded by the Research commission of the University of Klagenfurt), 1998


C – TEACHING

Academic Teaching

University of Vienna, Department of Linguistics:

 

regular lectures in the PhD and master program in Applied Linguistics, since 2016

in the framework of the Berta Karlik Professorship, 2012–2015

in the framework of the professorship in Applied Linguistics and Discourse Analysis, 2010–2012
as university lecturer, 2004–2010

Introduction to Applied Linguistics (lecture and seminar), 2010/11, 2011/12, 2012/13, 2013/14

Multilingualism and Post-Colonial Approaches, 2013/14

Multilingualism (BA/MA seminar), 2011, 2011/12, 2012, 2012/13

Language Policy, 2013

Biographical Approaches in Linguistics (BA/MA seminar), 2010

Sociological and Cultural Theories for Linguists, 2010, 2011, 2013

Minority Languages, 2009/10, 2010, 2011, 2012, 2013

Special Issues in Sociolinguistics: Media and Intercultural Communication, 2004, 2006, 2008

Special Issues in Sociolinguistics: Language Biographies – Theories and Methods, 2005, 2007

Research Methods, 2009, 2011, 2011/12

M.A. and PhD Seminars (Privatissimum), since 2007


University of Vienna, German Language Department:

Genderlinguistics, 2015/2016, 2016/2017

Foundations of Language Policy, with H.-J. Krumm, 2010

Multilingualism, 2009

 

University of Luxemburg:

Language, Emotion and Trauma (Module Globalization and Migration), 2017


 

University of Klagenfurt, Faculty of Cultural Sciences:

Multilingualism as an interdisciplinary subject, 2005/05, 2005/06, 2006/07, 2007/08, 2008/09


University of Klagenfurt, Department of Slavic Languages:

Introduction to Cultural Studies, 2004/04, 2005/06, 2008

Linguistic Seminar, 2006/07, 2007/08, 2008/09

Text and Discourse Analysis, 2007/08


University of Klagenfurt, Department of Media Studies:

Intercultural Communication; Text and Discourse Analysis; Communication and Development; Radio Studies, regular courses between 1992 and 2002


University of Cape Town:

Seminars and lectures on multilingual education, 2007–2011

Different modules within the M.A. course 'Multilingualism in Education', 2002, 2003, 2004, 2005, 2006


University of Kassel, Institute for Psychology:

Intercultural Communication, 2007/08, 2008/09, 2009, 2010, 2011, 2012


Danube University Krems:

Module Intercultural Communication within the M.A. course 'Intercultural Competences', 2007, 2008, 2009, 2011


University of Teacher Education Vienna:

Module Sociocultural Foundations in the course German as a Second Language, 2008, 2009, 2010, 2011


Institute for Interdisciplinary Research and Training (IFF), Klagenfurt, Vienna, Graz:

Communicative Competence in Intercultural Contexts, 2002, 2003

Intercultural Communication and Conflict Resolution, 2001

Intercultural Communication, 2000


Guest lectures, seminars, summer schools

 

Doing borders: The invisible dividing line between č and ć, guest lecture at the University of Jyväskylä, 23. 11. 2018

Multilingual speakers – monolingual institutions: Emotionally and bodily lived experience of language in therapy and counseling, guest lecture at the University of Cape Town, Department of Psychiatry, 30. 10. 2018

Exploring the heteroglossic subject: Working with the language portrait, guest lecture at Stellenbosch University, Department of Psychology, 29. 10. 2018

Discourse, emotions and embodiment: The performative power of shibboleth, guest lecture at the University of the Western Cape, 25. 10. 2018

The forbidden bird: Ways of representing loss and trauma in children’s writings and drawings, guest lecture at Stellenbosch University, Department of Linguistics, 23 October 2018

A journey to heterotopia: indexing times and spaces at the Wiener Zentralfriedhof, lecture at the summer school ‘Metapragmatics, Language Ideologies, and Positioning Practices’ together with Julia Sonnleitner, University of Vienna, 18. 7. 2018

Mehrsprachigkeit und das körperlich-emotionale Spracherleben, Gastvortrag an der Universität Bayreuth, 6. 6. 2018

Vivre dans une société multilingue – Les droits linguistiques au service de la cohésion sociale: La question des langues dans le système éducatif, discours dans le cadre des mercredis du Conseil de l’Europe, Strasbourg, 21. 2. 2018

Displacement and the Lived Experience of Language: Testimonies from Children with Migration Background in an Austrian School, guest lecture at the Berkeley Language Center, University of California, Berkeley, 22. 3. 2017

Das Klassenzimmer als Heterotopie – Translocal repertoires in classrooms, Vortragsreihe Mehrsprachigkeit (in) der Vermittlung – Sprachideologien in Aktion, Georg-August-Universität, Göttingen, 25. 4. 2017

Language, Emotion and Trauma, guest seminar, University of Luxemburg Luxemburg 9–10. 6. 2017

Reden können, schweigen dürfen, Vortragsreihe Migrations- und Fluchtbewegungen und deren Auswirkungen auf das Klassenzimmer, AK Wien, 24. 1. 2017

Sprachanalysen im Asylverfahren, Workshop zusammen mit Martina Rienzner am BundesVerwaltungsGerichtshof Wien, 2. 10. 2017

Mehrsprachigkeit und das körperlich-emotionale Spracherleben, PH Klagenfurt/Celovec, 1. 3. 2017

Sprachbiographischer Ansatz im Hinblick auf genderlinguistische Aspekte, VO Genderlinguistik, Universität Wien, 18. 1. 2017

Displacement and the lived experience of language, guest lecture in the RPE Lecture Series: Capitalizing on Multilingualism and Diversity in Education, University of Luxemburg, 19. 10. 2016

Mehrsprachigkeit. Ein Alltagsphänomen, guest lecture at the Europahaus Klagenfurt, 30. 10. 2015

Language ideologies and the lived experience of language, guest lecture at the University of Bratislava, 12. 10. 2015

Biographical approaches to research in multilingual settings: Exploring linguistic repertoires, guest seminar at the University of Sheffield, 5. 10. 2015

Language practices, metalinguistic discourses and the lived experience of language, guest lecture at the University of Sheffield, 4. 10. 2015

Repertoire linguistique et l'expérience langagière vécue, guest lecture at the CRNS, Paris, 22. 5. 2015

Sprache, Trauma, Resilienz, guest lecture at the Wiener Sprachgesellschaft, 12. 5. 2015



Unglaubwürdig? Sprachideologisch geprägte Annahmen über das Erzählen und Wiedererzählen im Asylverfahren, guest lecture at the University of Innsbruck, 14. 4. 2015

Sprachrepertoire und Spracherleben, guest lecture at the University of Kassel, 28. 1. 2015

Linguistic repertoire and the lived eperience of language, guest lecture at the Center for Multilingualism in Society, University of Oslo, 14. 1. 2015

The Mauthausen memorial reviseted. A palimpsest of sufferiing and remebrence, guest lecture at Örebro University, 19. 5. 2014

Multilingualism, vulnerability and resilience. First results from a pilot study, Faculty of Medicine and Health Sciences, Stellenbosch University, 29. 4. 2014

Life in suspense: Precarity and exclusion lived as bodily emotional language experience, guest lecture at the Center for Multilingualism and Diversities Research, University of the Western Cape, 24. 4. 2014

 

Mehrsprachigkeit in Südafrika und Wien. Guest lecture at the Paolo Freire Centre Vienna, 12. 12. 2013

Sprachräume, Erinnerungsorte: Sprache nach dem Holocaust, lecture within the series Gedenkstätte Mauthausen, Technische Universität Wien, 2. 12. 2013

Mehrsprachigkeit, Migration und Therapie: Sprache als Schibboleth und als Ressource, guest lecture at Fachhochschule Frankfurt, Interkulturelles Forum psychosoziale Versorgung, 11. 11. 2013

Sprachregime in der Bildungsarbeit: über das Aushandeln einer standortspezifischen Sprachenpolitik in Bildungsinstitutionen, guest lecture at Fachhochschule Wien, Gender Salon, 23. 9. 2013

Heteroglossic repertoires and language experience, Diversitas Summer School 2013, Oldenburg, 7. 7. 2013

Linguistic repertoire and language experience, guest lecture, King’s College, London, 18. 6. 2013

Sprachen und Schulentwicklung, Pädagogische Hochschule Steiermark, 18. 4. 2013

Using language portraits to explore multilingual repertoires of children in South African schools, guest lecture at the Department for pedagogy, University of Cape Town, 4. 3. 2013

The linguistic repertoire, Special Seminar Series, Linguistics Department, University of the Western Cape, 11.3. 2013

Three perspectives on multilingualism, guest lecture, University of Stellenbosch, 28. 2. 2013

Hauptbücherei Wien, Sprachregime in einer städtischen Institution, guest lecture, Linguistic Circle,Vienna University of Economic and Business, 10. 12. 2012

Das sprachliche Repertoire oder niemand ist einsprachig, inaugural lecture, University of Vienna, 7. 5. 2012

Interkulturalität und Mehrsprachigkeit, guest seminar at Katholische Pädagogische Hochschule Vienna/Krems, 6. 3. 2012

A pedagogy for linguistic diversity: experimental classes in Vienna, lecture within the series How Migration Challenges Notions of Society, Education and Culture co-organized by the National University of Ireland, Maynooth and University College Dublin, Goethe Institute, Dublin, 9. 2. 2012

L'école et la diversité linguistique : comment valoriser les ressources communicatives?, guest lecture at the University of Strasbourg, 4. 1. 2012

Biographic approaches in sociolinguistics, guest lecture at the University of Melbourne, 18. 11. 2011

Exploring Multilingual Biographies and Repertoires: A multimodal Approach, HSRC Seminar (video conference including universities in Pretoria, Cape Town and Durban), 11. 10. 2011

Peace Institute Schlaining, ESDC Pilot Course on Peace building, 22. 9. 2010

Lecture within the series of LiMA Linguistic Diversity Management in Urban Areas, University of Hamburg, 5. 7. 2010

Research colloquium at the Faculty of Sociology, University of Kassel, 20. 1. 2010

Northern Multilingualism Project, guest lecture, University of Jyväskylä, 12. 12. 2009

Department of Linguistics, Stellenbosch University, Nov. 2009

PhD colloquium, University of Jyväskyla, 11. 8. 2009

PhD colloquium, University of Helsinki, School of Social Science, 26. 5. 2009

Université du Luxembourg, Unité de Recherche IPSE, Jan. 2009

University of Cairo, Faculty of Mass Communication, Jan. 2009

University of Cape Town: Ethnographic approaches in linguistics, 2008

Spring school of the European DYLAN project, ENS Lyon, 2008

University of Cape Town: Text and discourse analysis, 2004

University of Cape Town: Bilingual education and materials development, 2002

University of Uppsala: Minority Media and Language Revitalisation, 2001

Novinarska Škola Novi Sad/Novi Sad School of Journalism: Mediji u multikulturnom okruženju [media in multicultural societies], 2001

Diplomatic Academy Vienna: Intercultural Communication, 2000–2005

University of Antananarivo, Madagascar: Communication interculturelle, 1999

Universidad Nacional de Costa Rica: Minority and Linguistic Rights, 1997

University of Ljubljana: Interkulturna komunikacija in civilna družba [Intercultural communication and civil society], 1996


Development of university course programmes

Muttersprachlicher Unterricht: Erstsprachen unterrichten im Kontext von Migration [community language teaching] Pädagogische Hochschule Wien, since 2012

Multilingualism in education, Panafrican M.A. Programme, with N. Alexander, project team: C. Bloch, B. Busch, K. Heugh, B. Mahlalela, N. Mbude, P. Plüddemann, PRAESA, University of Cape Tow, 20002006

Reporting diversity: curriculum development for journalism students and media professionals, course model for universities in Eastern and South Eastern Europe, with B. Winston (University of Westminster), project team: B. Busch, M. Coman, M. Deenitchina, J. Owen, J. Pielko, A. Sharogradskaya, M. Sukosd, J. Tulloch, J. Vockic, funded by the Media Diversity Institute and the European Commission, 20012003

Intercultural Project-Management, Development of a University Curriculum for Non-Profit-Organsiations, project team: B. Busch, I. Paul-Horn, K. Lackner, C. Lackner, W. Erlacher, University of Klagenfurt, 20002003

Minority media and intercultural communication, with D. Valić, Novi Sad School of Journalism, 1999–2002

In-service training for teachers, journalists and other professionals

Romano Centro Vienna: seminars with Romani teachers, parents and students on multilingualism and community language learning, 9. 11. and 13. 11.

Bundesinstitut für Erwachsenenbildung BIFEB: seminar on language profiles and language regimes in media and adults' education, Strobl, 2012

Richtertag der österreichischen Richtervereinigung [Conference of the Austrian judges' association]: workshop 'Coping with multilingualism', Vienna, 2012

University of Vienna: lectures at the Kinderuniversität, 2012, 2014

University of Vienna: lectures in the framework of University meets Public, 2012, 2014

Media Diversity Institute London: Reporting Diversity Seminars with journalists in Istanbul (2006) and Cairo (2009)

Communication interculturelle en région frontalière (Grundtvig learning partnership); Luxembourg, 2006

Council of Europe: Journalism in multilingual settings, training seminar for media professionals from the new member states, Strasbourg, 2001

Seminars for teachers of community language teaching, commissioned by the Austrian Ministry of Education, 19982014

International Centre for adult education and research (ISZ) Vienna, introduction to communication studies, intercultural communication, language and identity, 19982008

Österreich-Seminare DaF International (courses for teachers of German as a foreign language in non German speaking countries), Ministry of Eduction in Vienna, 19982003

Cooperation Agency and Kultur Kontakt Austria: teacher training in Bosnia-Herzegovina and in Croatia (various courses between 1998 and 2001)

Alternative Information Network AIM, seminars for journalists from the area of former Yugoslavia, between 1998 and 2002

Stability pact for South-eastern Europe, several international seminars on Reporting Diversity with journalists in Sofia, Skopje, Ljubljana and Novi Sad (between 1998 and 2002)

Pedagogic Institutes in Klagenfurt and Graz: seminars on intercultural communication, media competence, media pedagogics, North-South cooperation, text and discourse analysis, 1996–2008

Development of educational materials

Website www.sprachensteckbriefe.at, conception and counselling, commissioned by the Austrian Ministry of Education, since 2007

Teaching material for mother tongue teaching in Bosnian/Croatian/Serbian for primary schools in Austria, grade 5–9, with Z. Bebić, E. Fleck, M. Smolić, funded by the Austrian Ministry of Education, Culture and Science, 19982000

Teaching material for mother tongue teaching in Bosnian/Croatian/Serbian for primary schools in Austria, grade 1–4, with Z. Bebić, E. Fleck, M. Smolić, funded by the Austrian Ministry for Education, Culture and Science, 19981999

Supplementary teaching material for schools in Bosnia-Herzegovina, with M. Anzengruber, D. Larcher, J. Schick, funded by Kultur Kontakt Austria and the Office of the High Representative for Bosnia-Herzegovina, 19982000, evaluation in 2001

Synoptic grammar and teaching material for Slovenian as a second language, with L. Črnivec (University of Klagenfurt), funded by the research commission of the University of Klagenfurt, 1996

D – CONFERENCES

Organisation of international workshops, symposia and conferences

 

2017

'Language and Asylum in the Age of Suspicion', invited colloquium AAA@AAAL, together with Marco Jacquemet, at the AAAL, Portland, 18.–21. 3.

2016

'Language ideologies: Bridging the gap between social structures and local practices', together with Jürgen Spitmüller, colloquium at the Sociolinguistics Symposium 21, Murcia, 17. 6.

 

2014
'Language and trauma', invited symposium at the AILA World Congress in Brisbane 10.–15. 8.

2013
Transdisciplinary Symposium 'Multilingualism – Trauma – Resilience',
University of Vienna, 15. 10.

2012
International Symposium 'Languages and Pictures: Multimodal Approaches to Heteroglossic Biographies', University of Vienna, 22.–24. 11.

2011
International Colloquium 'Transnational Linguistic Repertoires: Communication in Courts and Public Agencies', University of Vienna (Department of Linguistics, Department of African Studies, Ludwig Boltzmann Institute for Human Rights), 2–4. 11.

2010
'Romani
Curriculum Development', International workshop in cooperation with the University of Graz and the Council of Europe, Institut for Linguistics, University of Vienna, 11.–13. 5.

Round Table 'Heteroglossic Media Spaces', University of Vienna, 13.–15. 5.

2009
Visual
methods in linguistics, panel at the Österreichische Linguistiktagung (ÖLT), University of Salzburg, 5. 12.

International Workshop 'Language and Trauma', University of Vienna, 8./9. 7.

2008
Workshop
'Biographic approaches in linguisitcs' at the Österreichische Linguistiktagung, 6.8. 12. (with H.-J. Krumm and Forschungsgruppe Spracherleben)

'Language and migration', Vienna December 2008

2005
Organisation
of the section 'Wege zur Mehrsprachigkeit' at the International Conference of the Association of German Teachers (Internationale Deutschlehrer Tagung, IDT) in Graz

2004
'Linguistic
diversity and literacy in a global perspective: a comparative look at practice in Europe and Africa', with N. Alexander, University of Cape Town, 4.9. 12.

'Literacy in a global perspective', international workshop at the European Centre for Modern Languages in Graz, 3.–6. 3.

2002
'Language, discourse and borders', international workshop in cooperation with Multilingual Matters and the Department of Linguistics, University of Vienna, 29.–30. 9.

2001
'Sprachenpolitik
in Österreich', Verbal-Enquete im Rahmen des österreichischen Linguistiktages, with R. de Cillia, University of Klagenfurt, 26.28. 10

'Intercultural project management in civil society organisations', University of Klagenfurt, 2.–7. 6.

2000
'Cross-border
cooperation', with U. Meinhof, D. Wastl-Walter, University of Klagenfurt, 7.12. 12.

'Beyond imagined community. Communication, technologies and transnational cultures.' International conference, with B. Hipfl, K. Robins, University of Klagenfurt, 9.12. 11.

'Intercultural project management in an East-West perspective', Centre for Intercultural Studies (CIS), University of Klagenfurt, 7.–12. 2.

1999
International
workshop 'Media in multicultural and multilingual settings', with B. Hipfl, K. Robins, University of Klagenfurt, 11.14. 11.

'Managing diversity', preparation workshop for the Sofia conference on educational cooperation in South-Eastern Europe, with D. Larcher, University of Klagenfurt, 17.19. 9.

'Confidence building Measures: philosophical backgrounds', University of Klagenfurt, 18.19. 6.

Verbal Workshop zur Sprachenpolitik in Österreichisch, with R. de Cillia, Österreichischer Linguistiktagung, University of Vienna, 23. 10.

1997
'Confidence-building Measures projects: encouraging intercultural communication', Council of Europe and University of Klagenfurt, 13.–15. 11.

1996
'Frontiers: a challenge for Interculturality', with B. Jakšić, Council of Europe and University of Belgrade, 30. 5.–1. 6.

1995
'Towards
a language of peace', with B. Jakšić , Council of Europe and University of Belgrade, 17.18. 3.

'Confidence building measures: a basis for communal life', University of Klagenfurt, 29. 11.–1. 12.

1994
'Interculturality', with B. Jakšić, Council of Europe and University of Belgrade, 2.–4. 6.

1993Council of Europe‘s Seminar on 'Intercultural concepts for the enforcement of Human Rights', University Klagenfurt, 17.–21. 10.

1991
Council
of Europes conference on 'Intercultural learning in the service of Human Rights', University of Klagenfurt, 17.21. 10. 1991

Lectures, addresses at academic conferences and work shops

 

2018

Sprachideologien in Aktion, Präsentation an der Tagung ‘Mehrsprachigkeit: lernen, übersetzen, politisch gestalten’ im Rahmen der österreichischen EU-Präsidentschaft, Haus der Europäischen Union, Wien 14.11.

From the protection of languages to postulating a right to language – 
The Network Language Rights 
(Netzwerk SprachenRechte) in Austria, presentation together with Mi-Cha Flubacher at the invited symposium ‘Advocacy in Language policy’ at the Sociolinguistics Symposium 22, Auckland, 27–30. 6.

World-All-Ends-Language” – the quest for heterotopic expression in the work of the Art brut artist August Walla.! Presentation at the Invited Colloquium: ‘Language, Art and Borderlands’, at the Sociolinguistics Symposium 22, Auckland, 27–30. 6.

Doing borders: The invisible dividing line between č and ć, presentation at the conference Language and Borders: Rethinking Mobility, Migration and Space, University of Bristol, 26.–27. 3.

Binary language categories – heteroglossic repertoires: Being positioned and positioning oneself, key note speech at the International Research Workshop, Multilingual Education at European Borderlands, Narva College, 15. 3.

Art. 14: Mother-tongue Education, presentation at the Symposium Framework Convention for the Protection of National Minorities: Taking Stock after 20 Years, Goethe University Frankfurt, 13.–14. 3.



2017

Forced Return: Re-experiencing Linguistic Estrangement and Ostracism, presentation at the invited colloquium AAA@AAAL Language and Asylum in the Age of Suspicion, at the AAAL, Portland, 18.–21. 3.

Mehrsprachigkeit und das körperlich-emotionale Spracherleben, key note speech at the symposium Mehrsprachigkeit. Lebenswelten und klinische Aspekte, Medizinische Universität Wien, 3. 2.

Sprache(n) in der Migrationsgesellschaft, Jahrestagung des Vereins Migrationspädagogische Zweitsprachdidaktik am Institut für Germanistik der Universität Wien, 22. 9.

Das Sprachenportrait: ein viel benutztes Tool neu überdacht, Symposium Durch den Urwald der Datenanalyse zum Meer der Theorie: Junge Fremdsprachenforschung an der Universität Wien, 11. 12.

Intercultural education – a guiding principle in the Framework Convention for the Protection of National Minorities (FCNM), Intercultural Education Workshop at the Intercultural Cities Milestone Event: Urban policies for inclusive migrant integration and diversity advantage, Lisbon, 28–29. 11.



2016

Die Rückkehr des erlebenden Subjekts in die angwandte Sprachwissenschaft, key note presentation at the conference Multilinguale SprachBioGraphien in Mitteleuropa, University of Greifswald, 27.–29. 10.

Expression and recognition of difference – how to encourage self-identification and the enjoyment of minority rights, address at the launching conference of the Fourth Thematic Commentary on the Scope of Application of the FCNM, Strasbourg, 11. 10.

Sprachbiographien und Medienbiographien, presentation at the workshop Medienhandeln und Spracherwerb, Austrian Academy of Sciences, Vienna, 22. 9.

Mehrsprachigkeit als Ressource, Abschlussreferat an der Praxistagung Mehrsprachigkeit als Bildungsressource, Kamen, 20.–21. 9.

Heteroglossia as practice and as orientation in language policies, presentation at the conference Language, region and identity in secondary and tertiary education, Innsbruck, 14.–15. 9.

Competing metalinguistic discourses and the shift of power relations within families in the context of migration and remigration, presentation at the 10th International Conference on Multilingualism and Third Language Acquisition, Vienna, 2. 9.

Language ideologies: Bridging the gap between social structures and local practices, together with Jürgen Spitmüller, introduction to the colloquium Language ideologies at the Sociolinguistics Symposium 21, Murcia, 17. 6.

Appropriation and reappropriation: The memorial as a palimspest, together with Christian Bendl, presentation at the Sociolinguistics Symposium 21, Murcia, 16. 6.

Trends in accomodating linguistic diversity in education, OSCE conference The Hague Recommendations after two decades: What has changed for education and conflict prevention? The Hague, 21, 4.

Niemand ist einsprachig, presentation at the Gestalttage Sprache und Sprechen im Alltag, in der Therapie, in der Poesie, Vienna, 29.-30. 1.



2015

Die Sprachenrechte unter dem Rahmenübereinkommen, Symposium Das Rahmenübereinkommen zum Schutz nationaler Minderheiten, Zentrum für Südosteuropastudien, Wien, 22. 9.

Access denied! Learning a language one is not meant to learn, symposium Security, language and otherness, Kings's College London, 1. 6.

Linguistic landscapes, discourses of remembrance and the concept of chronotopoi, presentation at the workshop Linguistic landscape: Quo vadis?, Oslo, 15.–16. 1.



 

2014

 

Sprachenrechte sind Menschenrechte, presentation at the symposium Menschenrechte hinter Gittern, Vienna, 9. 12.

Zur Glaubwürdigkeitsprüfung im Asylverfahren, presentation at the 41. Österreichische Linguistiktagung, 6. 12.

Mehrsprachigkeit als Resilienzpotential, key note speech with Luise Reddemann, 13. Fachtagung Migration und Psychiatrie, LVR-Klinik Düren, 22. 10. 2014

 

The linguistic repertoire as a resource in coping with man-made trauma: learning from survivors, presentation at the sympopsium 'Language and trauma' at the AILA World Congress in Brisbane 10.–15. 8.

Overwriting the invisible – linguistic landscape and remembrance, presentation at the Linguistic Landscape Conference 6, Cape Town, 9.11. 4.

Lost in ambiguity? Precarity and exclusion lived as bodily-emotional language experience, presentation at the conference Mobility, misery and unmoored multilingualism, Stockholm University, 19. 2.

World-All-Ends-Language” – the quest for heterotopic expression in the work of the Art brut artist August Walla.!, presentation at the symposium The Sociolinguistics of Art, Hong Kong University, 9.–10. 1.

2013

Sprachenrechte aus der Perspektive der Sprechenden, presentation at the conference Substanz und Praxis europäischer Sprachenrechte, University of Hamburg and Sorbisches Institut, Cottbus, 5.–7. 12.

Mehrsprachigkeit: Chance und Herausforderung, presentation at the conference Zwischen Sprachen und Kulturen: Leseförderung in der Bibliothek, Vienna, 19. 11.

Erste Ergebnisse des Pilotprojekts 'Mehrsprachigkeit und Resilienz' aus Perspektive der Sprachwissenschaft und der Psychotherapie, presentation with L. Reddemann at the Transdisciplinary Symposium Multilingualism – Trauma – Resilience, Vienna, 15. 10.

Therapie.Macht.Sprache – Perspektiven einer Sprachwissenschafterin, key note speech at the 9. Tagung der Psychotranskult, Innsbruck, 10. 10.

Heteroglossisches Sprechen – monolinguale Erwartungen: Spracherleben und Sprachrepertoire als Ausgangspunkt, key note speech at the 7th EST Congress, Germersheim, 29. 8.

Sprachenrechte in Europa: eine neue Perspektive, European Symposium on Ethnic and Other Minority Groups, University of Vienna, 11. 7.

Experiencing oneself as speaking the language of another, panel Discourses of Authenticity and Inauthenticity, Language and Super-diversity: Explorations and Interrogations, Jyväskylä, Finland, 4.–7. 6.

Language and territoriality – language and spatiality: topographic signs in the Slovene-German border region, 5th Linguistic Landscapes International Workshop, University of Namur, 24.–26. 4.

Sprachen und Schulentwicklung (plenary lecture), 7. bundesweites Seminar Interkulturalität und Mehrsprachigkeit in der schulischen Praxis, Pädagogische Hochschule Steiermark, 18.–20. 4.

Biographical approaches to research in multilingual settings: exploring linguistic repertoires, at Responding to contemporary multilingual realities, recasting research methodologies, MOSAIC Centre for Research on Multilingualism, School of Education, University of Birmingham, 25–26. 3.

Spracherleben bei Behörden und Gericht, Baustelle Mehrsprachigkeit, presentation with G. Slezak at the conference Herausforderung für Berufswelt und Arbeitsplatz, Arbeiterkammer Wien, 23./24. 1.

Mehrsprachigkeit, Trauma, Resilienz. Vorstellung eines Forschungsprojekts, presentation at the workshop Erinnern, University of Freiburg i. Breisgau, 17./18. 1.

2012

Sprachen der Verletzung – Sprachen als Ressource. Präsentation an der Tagung Trauma, Sprache und Kultur, University of Klagenfurt/Celovec, 30. 11.1. 12.

The elephant and the mouse: children draw and tell (their) stories. Presentation at the International Symposium Language and Pictures: Multimodal Approaches to Heteroglossic Biographies, University of Vienna, 22.–24. 11

Das, was man erzählt, wird durch die Sprache gesiebt…” Biographisches Erzählen und Mehrsprachigkeit aus linguistischer Perspektive, presentation in the section Biographieforschung, 36. Kongress der Deutschen Gesellschaft für Soziologie, Ruhruniversität Bochum, 1.–5. 10.

When speakers of translocal heteroglossic repertoires encounter monolingual environments, paper in Panel 158 Language biographies and migration experiences in urban contexts, Sociolinguistics Symposium 19, Berlin, 21.–24. 7.

Linguistic repertoire and the construction of heteroglossic spaces in schools, presentation with J. Purkarthofer at the 11th Nordic bilingualism conference, Copenhagen, 14.16. 6.

The little books project. Multimodal texts as an expression of heteroglossia, presentation at the Linguistics Colloquium, Stellenbosch Institute for Advanced Study (STIAS), 31. 5.1. 6.

What we can learn from language portraits and biographies – Creative methods in multilingualism reserach, presentation at the Start-up-workshop for the CRP project Language Biographies of African Migrants in South Africa at the University of Stellenbosch, 30. 5.

A new generation of linguistic rigths? Keynote speech at the Consultation Seminar on the First Thematic Commentary on Linguistic Rights of Persons Belonging to National Minorities, Council of Europe and EURAC, Bozen/Bolzano 2122. 2.

Hauptbücherei Wien im sprachenpolitischen Kontext: eine Studie zu Sprachregime und Sprachideologien in einer städtischen Institution, presentation together with students at the colloquium Paternalismus in der (sprachbezogenen) Erwachsenenbildung, VHS Favoriten, 19. 1.

2011

Visuelle und narrative Darstellungen von Spracherleben: körperlich emotionale und gesellschaftlich politische Dimensionen von Sprachlichkeit im Biographischen. Plenary speech at Jahrestagung der Sektion Biographieforschung in der deutschen Gesellschaft für Soziologie 'Medialisierungsformen des (Auto-)Biographischen und ihre Kommunikationskontexte', Hamburg, 2.–4. 12.

The class room as a heterotopia: respecting translocal repertoires. Invited Colloquium Language, Education, and Superdiversity at the 3rd International Conference on Language, Education and Diversity (LED ), Auckland, New Zealand, 22.–25. 11.

When one doesn't have any language ...: language choice in therapeutic settings and asylum procedures, presentation at the International Colloquium Transnational Linguistic Repertoires, University of Vienna, 2–4. 11.

Evaluating the Results of the 3Rs Project: Multilingual education in South Africa, at the Conference Improving the quality of education in South Africa: the literacy and numeracy challenge, Johannesburg, 12. 11.

Sprachenportraits: ein multimodaler Zugang zu heteroglossischen Repertoires, Qualitative Sozialforschung in außereuropäischen Kontexten: Transdisziplinäre Sichtweisen, workshop at the University of Vienna, 26. 9.

Language rights as fundamental Human Rights in a European perspective: A multidimensional approach. Conference on Language and Peace, University of Osnabrück, 7.–8. 7.

Introduction to the Colloquium Language biographies, multimodality and reflexivity, ISB8 International Symposium on Bilingualism Oslo, 15.–18. 6.

Language portraits: a multimodal approach to heteroglossic repertoires. Colloquium Language biographies, multimodality and reflexivity, ISB8 International Symposium on Bilingualism Oslo, 15.–18. 6.

When one does not have a language …”: language choice in therapeutic settings and asylum procedures. 12Th European Conference on Traumatic Stress: Human Rights and Psychotraumatology, Vienna, Austria 2.–5. 6.

Sprachliche Diversität: ein Fokus auf Lehr- und Lernmaterialien, presentation at LinguaInclusion-Abschlusskonferenz, PH Wien, 26.–27. 5.

Language biographies: exploring dynamics of individual multilingualism in changing social contexts, plenary speech at the 42nd Poznan Linguistic Meeting Language, discourse and society: Collective and individual aspects of social dynamics, 1.–3. 5.

Porträts der Heteroglossie: visuelle und narrative Darstellungen von Spracherleben. Opening speech at the international Colloquium Begegnungen mit Sprache. Mehrsprachigkeit transdisziplinär, Universität Kassel, 15./16. 4.

Organsiation of a pannel on border regimes: Open space, open systems, Zentrum für Kunstprojekte, Vienna, 9.–11. 3.

Austrijska iskustva u poučavanju njemačkog kao inoga jezika [Austrian experiences in the field of German as a Foreign and as a Second Language], Zagreb, 24./25. 1.

Sprache und Recht: mehrsprachige Repertoires von Migranti_nnen aus afrikanischen Ländern in der Behördenkommunikation [Language and rights: multilingual repertoires of migrants from african countries in institutional communication], lecture at the international workshop Communication in transnational spaces, University of Vienna, 20.–22. 1.

2010

Language portraits as introductions to life course narratives and as representations of heteroglossic repertoires, presentation at SprachbiografienBiografie linguisticheLanguage biographies: Methodological issues, Free University of Bozen/Bolzano, 29. und 30. 11.

From bilingualism to heteroglossia: changing paradigms in sociolinguistic research, Conference Gränser förr och nu, University of Helsinki, 25. 10.

School language profiles and materials devlopment: examples from South Africa, at the Unity in plurality Conference, University of Graz, 18.–19.10.

Linguistic rights as human rights, Council of Europe, Strasbourg12.–14.10.

Die Verzögerung des Augenblicks, in dem Ungewissheit in Gewissheit umschlägt, presentation at the symposiumLanguage and Mourning, University of Basel, 23.–25. 9.

Organisation of a panel on Biographic approaches and creative methods, Sociolinguistics Symposium, Southampton, 1.–4. 9.

Media and migration: exploring the field, presentation at the International Symposium Migrations: Interdisciplinary Perspectives, University of Vienna, 1.–3. 7.

Heteroglossic schools: valorizing linguistic heterogeneity, UNESCO Conference Plurilingual education in Europe: inclusive practices in Southeast Europe, Sarajevo, 7. 6.

Pouvoir, espace, lieu: pratiques et politiques langagières. Colloque La pensée et laction dans le pouvoir, Université de Lausanne, 23.25. 4.

Biographic approaches in applied linguistics, organisation of a panel and presentation at the LINEE Conference New Challenges for Multilingualism in Europe, Dubrovnik, 11.–15. 4.

... und ihre Sprache? Über die Schwierigkeiten eine scheinbar einfache Frage zu beantworten, presentation at the conference Interfaces: the cooperation of research and practice in improving the communication in asylum and in criminal procedures with parties from African countries of origin, Institute for Africa Studies, University Vienna, 12. 3.

2009

Visual approaches in linguistics. Panel at the Österreichische Linguistik Tagung, University of Salzburg 5. 12.

Les notions désignant les langues minoritaires allochtones en Autriche: Approche socio–linguistique. Presentation at the colloquium 'Langues minoritaires dans l'aire germanique : configurations et notions', Pessac, 16. 10.

Stigmatisierung und Ausgrenzung entgegenwirken: schulischer Umgang mit transnationalen Sprachen am Beispiel des Romani. Presentation at the 23th Congress for Foreign Language Didactics, Deutsche Gesellschaft für Fremdsprachenforschung, University of Leipzig, 30. 9.–03. 10.

Style shift: analysing media communication in spaces of heteroglossia, International seminar 'Bilingualism, Identity and the Media', Helsinki, 25.–27. 6.

School language policies and class room strategies in a speaker centred and biographical approach, presentation at the 'Forum international de Bamako sur le multilinguisme', 19.21. 1.

Discourse analysis as an approach to media diversity. Lecture at the University of Cairo in the framework of the conference 'Media diversity', 12. 1.

2008

Biographical approaches in linguistics, presentation at the Österreichische Linguistiktagung, 6. 12.

Rapporteur general at the the International Conference 'Rehearsing the Future: Intercultural Dialogue and School', Vienna, 28.–31.10.

Mehrsprachigkeit in Österreich, presentation at 'Symposium Mehrsprachiges Pannonien', Großwarasdorf, 15. 11.

Linguistic rights and intercultural communication, key note speech, Conference on intercultural dialogue, Klagenfurt, 10 October 2008

Slovenščina na Koroškem: jezik manjšine, a ne le to, presentation at the 19th Congress of Slavic Linguistics, Klagenfurt 2. 10.

Heteroglossic life worlds: the importance of variety and diversity within the linguistic repertoire, presentation at the symposium 'Migration and Multilingualism in Europe' AILA Conference, Essen 28. 8.

BiographieforschungNarrationMultimodalität, presentation at the conference of Sektion Biografieforschung in der DGS, Flensburg, 10.12. 7.

Multilingualism in the media, presentation and workshop at the International Conference 'Everyday Multilingualism', Eisenstadt 13.15. 6.

Diskursanalytische Zugänge in der Medienforschung, Tagung 'Qualitätsmangement im Rundfunk', Zurich, 29. 5.

Diskursanalyse und BiographieforschungMethodologische Überlegungen, presentation at the Workshop 'Biographische QuellenMethode, Theorie und Praxis', Austrian Academy of Science, commission of cultural sciences, 26./27.5.

Heteroglossische Lebenswelten und mehrsprachige Schule, presentation at 'Plurilingualism, Diversity and Social Integration in Schools', Graz, 27. 3.

2007

Développement de supports pédagogiques pour la diversité linguistique et lapprentissage interculturel, ECML Conference, Graz 27.– 29. 9.

2006

Slowenische Heteroglossie in Kärnten: Diversifizierung von Varietäten, presentation with U. Doleschal, Österreichische Linguistiktagung, Klagenfurt 8. 12.

Schreiben in mehreren Sprachen. Introduction to the reading of multilingual literary texts, Literaturhaus Graz 6. 11.

Varietätenbewusstsein im muttersprachlichen Unterricht. Impulsreferat, BSI-Konferenz, Pörtschach, 17. 10.

Local actors in promoting multilingualism. Invited talk at the workshop Implementing Language Policies: A Research Workshop on Language, Migration and Citizenship in Europe, University of Bristol, 28. 9.

Reflecting social heteroglossia and accommodating diverse audiencesa challenge to media. Contribution to the workshop Discourses of social and political transformations: Post-communism and beyond. Sociolinguistics Symposium, Limerick, 4. 7.

Media Literacy Empowerment Community Building. Presentation at the symposium Civil society and media. Salzburg, 23. 6.

Mehrsprachige Bildung in Österreich: ein Fokus auf Curricula, Lehr- und Lernmaterialien. Key-note presentation, Conference on multilingual education, University of Frankfurt, 19.–20. 5.

Prejudices and stereotypes. Discursive startegies of 'othering'. Guest lecture at the Department of Media Studies, University of Cape Town, 21. 4.

2005

Wiener Kolloquium zur individuellen und sozialen Mehrsprachigkeit. Universität Wien. Referat zu Didaktik in heterogenen Klassen, 5.–6. 11.

Podiumsdiskussion 'Minderheitensprachen in Österreich' an der Internationalen Deutschlehrertagung, idt 2005. Impulsreferat zu Sprachenpolitik in Österreich. Graz, 4. 8.

Internationale Deutschlehrertagung, idt 2005. Leitung der Sektion B3 'Wege zur Mehrsprachigkeit'. Graz, 1.–6. 8.

Respecting heteroglossia in society and valorizing individual linguistic resources. Einleitungsreferat zur Tagung 'Literacy and linguistic diversity in a global perspective'. European Centre for Modern Languages, ECML, Graz, 23.–25. 6.

Presentation at The Re-/Construction of Europe/EU: On Social, Political and Cultural Dimensions of Reforming and Enlarging the European Union. Lancaster University, 12.–13. 5.

2004

International seminar: Mainstreaming minorities in the media in multicultural societies. Key note speech: Media policies and civil society in Europe. Ljubljana, November 12–13

35. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik. Themenbereich: Mediale Repräsentationen innerer und äußerer Mehrsprachigkeit. Presentation: Vom nationalstaatlichen zum postnationalen Paradigma: Über die Transformation von sprachlichen Praktiken und Diskurse in lokalen Medien. Wuppertal, September 2325

35. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik. Sektion 3: Textlinguistik und Stilistik: Stil als Ware. Presentation together with M. Böse: 'Gastarbajteri' und Ironisierung nationaler Identitäten.Wuppertal, September 2325

37th Annual BAAL Meeting, Invited colloquium 'Communicating Europe': Language Policies, Participation and Democratisation, Paper: EU language policies: de-centering the nation state paradigm, King's College, University of London, 911 September

Conference at the Centre for Transnational Studies 'Language and the Future of Europe: Ideologies, Policies and Practices'. Presentation: Urban vs. national language policies. University of Southampton, 812 July

Novinarski večer 'Manjšine in mediji', Keynote speech: Evropska javnost in večjezičnost / European public sphere and diversity, Mirovni Inštitut, Ljubljana, 24 February

Members of Parliament Network for South Eastern Europe (European Parliament). Keynote speech: Media Policies and Cultural Policies in South Eastern Europe: Current Issues and Long-term Perspectives. Vienna, 22 January



2003

Diskursforum des Internationalen Forschungszentrums Kulturwissenschaft (IFK). Presentation: Soziolinguistik und Diskursanalyse. Zur Analyse von mehrsprachigen Medientexten. Vienna, 10 December

Symposium des Burgenländisch-kroatischen Zentrums 'Die Rolle des Staates und Minderheiten'. Presentation: Minderheiten und Medien, Mehrsprachigkeit und Bildung, Vienna, 21 November

VFRÖ-Medientagung 2003: Offene Medien für eine offene Gesellschaft. Mehrsprachigkeit und Integration in Radio, TV und Internet. Plenary lecture: Die Bedeutung des Dritten Sektors, Graz, 16 May

2002

Workshop 'Language and the Media'. Paper: The transnational in the guise of the localtransnational media and their language policies, AILA Conference Applied Linguistics in the 21st century: Opportunities for Innovation and Creativity, December

Workshop 'Disinventing language'. Paper: Educational material development and language standardisation. Singapore, 1621 December

European Workshop, London School of Economics: Minority or Diaspora. The Media and Exclusion in Multiethnic Europe. Keynote speech: Language and discourse in minority media, 2627 September

2. Jahrestagung der Österreichischen Gesellschaft für Forschung und Entwicklung im Bildungswesen (ÖFEB): Grenzen überschreiten in Bildung und Schule, Pädgogische Akademie Klagenfurt, Workshop: Interkulturelle Kommunikation, 1921 September

Ars electronica, Symposium Creating interfacespolyethnical media and cultural diversity. Plenary lecture: Media and language: reconfiguring spaces. ars electronica centre, Linz, ,910 September 2002

Internationale Tagung 'MedienvielfaltRadio und Internet zwischen Bürgerbeteiligung und Markt'. Plenary address: Public Sphere: Fragmentation or Homogenisation?, Vienna, 2122 June

International Workshop: Reporting diversity. Regional Curriculum development, University of Westminster, European Centre for War Peace and the News Media. Presentation: Intercultural Communication and Language Issues, London, 15–17 February

2001

Symposium on Structural Discrimination. Keynote speech: Mass Media: Politics of Inclusion or Exclusion at the Structural Level, Stockholm, 69 December

Konferenz 'Die Zukunft der europäischen Mehrsprachigkeit in einer erweiterten Europäischen Union'. Workshop Die Rolle der Sprachen der Kandidatenländer in der EU, Vienna, 2224 November

Enquete zur Sprachenpolitik in Österreich. Österr. Linguistiktag. Paper: Medien und Sprachenpolitik, Klagenfurt, 2627 October

Racism and xenophobia: Key issues, Mechanisms and Policy Opportunities. Antiracist Strategies and the Challenge of Enlargement. Plenary Lecture: The role of Mass Media, Intercollege Nicosia, Cyprus 1214 October

5th FEL Conference 'Endangered Languages and the Media'. Paper: The Virtual Village-Square. Media in Minority Languages in the Process of Media Diversification and Globalisation, Agadir (Marokko), 2023 October

20th SAALA Conference 'Explorations in Applied Linguistics, African Odyssey 2001', Paper: Borders, language and identity, Grahamstown (SA), 1114 July

The Costs of Multilingualism. Globalisation and linguistic diversity. International Conference at the Austrian Academy of Science. Report of the Workshop ,'Language policy in education', 79 June

International Workshop: Minorities, Language and Cross-border Cooperation organised by the International Centre for Borders Research (CIBR). Paper: Shifting borders: Language and Identity in the Border Region between Austria and Slovenia, Belfast, 1113 May

Racism and Xenophobia: Key Issues, Mechanisms and Policy Opportunities. Antiracist Strategies and the Challenge of Enlargement. Paper: Confidence-Building MeasuresSix Theses as a Prolegomena of a Theory of Confidence. DG XII, Brussels, 56 April

Internationaler Workshop Bilingualität und Schule. Workshops: Sprachen und Menschenrechte. Vienna, 19–20 February

2000

VHS Favoriten: Sprachenpolitisches Forum. Presentation: Minderheitensprachen und sprachliches Umfeld. Wien, 6 November

Conference 'Televisual Construction of the 20th century', Paper: Happy Endings: From Monarchy to EU Membership, Bradford, 35 November

Akademie Bozen: Workshop 'Sprache und Mobilität'. Workshops Sensibilisierung für Mehrsprachigkeit, Brixen, 1213 October

Seminar of the Local Democracy Agency 'The Media and Minority Issues'. Keynote speech: Minority media and cross-border cooperation, Ohrid (Macedonia), 911 June

Minorities: A Bridge between cultures. Keynote speech and function of a general raporteur at the regional seminar of the Joint Programme between the European Commission and the Council of Europe 'National Minorities in Europe', Opatija (Croatia), 1920 May

Tribuna: Medijiizpolitizovano jezičko nasilje. Presentation: Mediji u multikulturnom okruženju kao promotori mržnje vice versa međuetničkoj toleranciji. Novisadska novinsarska škola, Novi Sad (Yugoslavia) 2122 April

Comparative Perspectives on Regional and Immigrant Minority Languages in Europe, Paper: Slovene in Austria, Oegstgeest (NL), 28–30 January

1999

Enquete des Bundeskanzleramts: Medien im multilingualen Umfeld und europäische Förderungsmodelle für Printmedien in Volksgruppensprachen. Plenary lecture: Medien in Volksgruppensprachen, Vienna, 15 November

Internationales Symposium 'Minderheiten in der europäischen Sprach- und Kulturpolitik'. Organized by: Verein Wissenschaft und europäische Integration (University of Vienna), Reserach Centre on Multilingualism (Brussels), Bundesministerium für Wissenschaft (Vienna). Paper: Global-lokal. Mediale Entwicklungen und Minderheitensprachen, Vienna, 57 November

International Conference on 'Regional identity, Conflict and the Changing Media' organised by Prism (programme de recherche internationale sur les médias). Paper: The construction of the 20th century in TV programmes: Tales of a homogeneous nation?, Bonifacio (Corsica), 2225 September

International conference Focus on Youth: Information and Reading Needs for Children and Youth for the 21st Century. Plenary lecture: Childrens and Youth Publishing in Multicultural and Multilingual Settings, Cape Town, South Africa, 14–15 July

1998

Stability Pact for South-Eastern Europe: International Conference on Educational Cooperation in South-Eastern Europe. Organisation of the Workshop Managing Diversity, Graz, November

International ConferenceThe possibilities of transnational democracy'. Paper: Minority Rights in the Field of Communication, University of Newcastle September

16th International Colloquium on Oral Communication 'A Voice for the Voiceless'. Paper: Marginalisation of regional languages in broadcasting, Budapest, 2631 July

EU Sokrates-Projekt 'Kinder entdecken Sprachen'. Presentation: Minderheitensprachen in Österreich, Graz, May

International Symposium: Éducation et développement. Paper: Modèles d'enseignement bilingue, Académie Malgache des Sciences, Antananarivo, April

1997

33. Tagung des Internationalen Instituts für Jugendliteratur und Leseforschung. Plenary lecture: Kinder- und Jugendliteratur der österreichischen Volksgruppen. Workshop: Textwerkstatt und Beispiele für den Unterricht, Tainach, August

International Conference 'Interculturality versus Racism and Xenophobia'. Keynote speech: Interculturality versus Racism and Xenophobia, Belgrade, 1719 May

International Seminar 'Minorties and Education' organized by the Joint Programme between the European Commission and the Council of Europe 'Minorities in Central European Countries', Keynote speech: Intercultural Learning and Multilingual Contexts, Vilnius, 2223 May

International Hearing at the Stockholm Parliament on Minority Education. Presentation: Minority Schools in Austria, 6–8 March

Before 1997

Alpine Kulturtage: Sprachzwerge zwischen SprachriesenEntwicklungschancen für Minderheiten- und Regionalsprachen. Presentation: Bilinguale Bildung im österreich-slowenischen Grenzraum, Thusis (Schweiz), April 1996

Mercator Conference of the Office for Lesser-Used Languages. Paper: Bilingual education in Carinthia (Austria), Leeuwarden (NL), April 1995

6. Österreichischer Kommunikationswissenschaftlicher Tag. Paper within the workshop 'Zur Situation lokaler und regionaler Medien in Europa': Neuordnung des Rundfunks eine Chance für Minderheitensprachen? ,University of Salzburg, 46 March 1994

Conférence Internationale La question nationalitaire et les nouvelles approches de la problématique des minorités. Paper: Mesures de confiance entre minorités et majorités. L.I.E.N. et UNESCO, Budapest, 35 December 1993

20. Jahrstagung Österreichischer Linguisten. Presentation: Medien, Minderheiten und gesellschaftliche sprachliche Praxis, Innsbruck, 2426 October 1992

E – OTHER ACTIVITIES

Consultations, expertise, opinions

Council of Europe:

Member of the Advisory Committee for the Framework Convention for the Protection of National Minorities, Council of Europe, since 2009, vice-president of the Advisory Committee since 2016

Thematic Commentary No. 4: The scope of application of the Framework Convention, adopted by the Advisory Committee for the Framework Convention for the Protection of National Minorities (Council of Europe), preparation and draft with F. Palermo, C. Altenhöner-Dion, 2014–2016


Thematic Commentary No. 3: The language rights of persons belonging to national minorities under the Framework Convention, adopted by the Advisory Committee for the Framework Convention for the Protection of National Minorities (Council of Europe), preparation and draft with F. Palermo, C. Altenhöner-Dion, 20112012

Evaluation of the Council of Europe's Confidence Building Measures Programme, 1999, 2000, 2001

Initiation, monitoring and evaluation of particular projects within the Confidence Building Measures Programme, among others:

Journalism Network AIM in South Eastern Europe, Intercultural Approach Training in teacher training in Ukraine, Centre for Multicultural Understanding and Communication (CMUC) in Macedonia, Mirovna Škola Gorski kotar in Croatia, School of Journalism in Novi Sad, Vojvodina, Minority Media and Multilingual Media in Lithuania, 19922001

Development of the Council of Europe's Confidence-building Measures Programme, commissioned by the Council of Europe, 1992–1996

Other bodies:

COMMIT – Community Medien Institut für Weiterbildung, Forschung und Beratung: counselling since 2010

Austrian Ministry of Education: linguistic expertise for the online-resource www.sprachensteckbriefe.at [language profiles], since 2007

Austrian UNESCO-Commission: cooperation projects with African countries in the framework of the literacy decade, international year of languages, 2003-2006

Komment (Austrian development cooperation): evaluation of projects in the media field, development of guidelines for projects in the media field, 20012006

Vienna Museum/Initiative Minderheiten (minorities initiative): consultation for the exhibition on labour migration in Austria 'gastarbajteri: 40 Jahre Arbeitsmigration in Österreich', 2003/2004

Ministry of Education, Culture and Science (BMBWK, Vienna): expert opinion on teaching material for mother tongue teaching; educational cooperation with countries in Eastern Europe and with African countries, 199698; 2002/03

Ministry of Foreign Affairs (BMAA, Vienna): development of criteria for cultural cooperation projects; expert opinion on cooperation projects with organisations in African countries in the fields of media and of education, 19992004

Pedagogical Institute Klagenfurt: trans-border cooperation in school and education, 2001/2002

Office for Bilingualism and Foreign Languages of South Tirol (Italy): project ,'Language and Mobility' in the European Year of Languages 2001 (together with A. Franci, S. Baur, D. Larcher), 2001

Austrian Church Commission for Development (Diözesankommission für Weltkirche und Entwicklung): Evaluation of public relation and education activities, with D. Larcher, 19982000

Office of the Austrian Federal Chancellor, Office for Minorities: organisation of a survey on minority media in Austria, 1999

Literary writing, translations, film

Publication of the novel Winterweizen [Winter Wheat], Drava Verlag, Klagenfurt/Celovec, 2012.

Milenko Jergović (1997) Karivani. Ein Familienmosaik, translation of selected chapters from Croatian with K. D. Olof], Wien, Bozen: Folio.

Goran Todorović (1994) Sarajevo: Chronik verbrannter Illusionen, translation of selected chapters from Serbo-Croatian with K. D. Olof, Klagenfurt/Celovec: Wieser Verlag.

Publication of Jelka. Aus dem Leben einer Kärntner Partisanin (Helena Kuchar's memoir on the anti-nazi resistance in Carinthia) with T. Busch, Basel: A.P.I. 1984; 3rd edition, Klagenfurt/Celovec: Drava Verlag 2009.

Cooperation in the conception and production of two documentary films: Mikroökonomie [local economies], 1978, and 'Der Ulrichsberg ruft' (on a annual gathering of right wing extremists in Austria), 1979

Membership in professional bodies/organisations

Verbal: Verband für Angewandte Linguistik [Austrian Association for Applied Linguistics], member of the advisory board

GAL, German Society for Applied Linguistics

Österreichischer Slawistikverband [Austrian Association of Slavic Linguistics]

Endangered Languages and Cultures, Centre for Multiethnic Research, Uppsala, advisory editorial board

Novinarska skola/Journalist school, Novi Sad, member of the advisory board

International Centre for Adult Education and Research (ISZ), Vienna, member of the advisory board

ÖGK, Österreichische Gesellschaft für Kommunikationswissenschaft [Austrian Association of Communication Studies]

AILA, Association Internationale de Linguistique Appliquée

UNESCO/EURED Human Rights and Peace Education in Europe [member of the advisory board]

 

F – PERSONALIA

Citizenship: Austrian and Swiss

Civil status: married, two children (born in 1980 and 1986)

Foreign languages: English, French, Bosnian/Croatian/Serbian, Slovenian (all also as working languages)

1. Akademische Qualifikationen, berufliche Laufbahn

 

2012 Berta-Karlik-Professur am Institut für Sprachwissenschaft der Universität Wien
20102012 Universitätsprofessorin für Angewandte Sprachwissenschaft und Diskursanalyse an der Universität Wien, Vertretung von Univ.-Prof. Dr. Ruth Wodak
2009 Berufung in das ExpertInnenkomitee des Europarats für die Rahmenkonvention zum Schutz nationaler Minderheiten
seit 2006 Forschungs- und Lehrtätigkeit an der Universität Wien (Institut für Sprachwissenschaft), der Universität Klagenfurt (Institut für Slawistik) und der University of Cape Town
seit 2005 Selbständige Wissenschafterin; regelmäßige Gastprofessuren an der Universität Cape Town (Zentrum für Mehrsprachigkeit) und Betreuung eines Forschungsprojekts zu Mehrsprachigkeit und Bildung in Kapstadt
2004 Habilitation an der Universität Wien mit der Habilitationsschrift 'Sprachen im Disput. Eine sprachenpolitische Studie zu Medien in mehrsprachigen Gesellschaften'
seit 2003 Arbeit im internationalen Forschungsprojekt 'Changing city spaces: challenges to cultural policies' (im 5. Rahmenprogramm der EU) am Institut für Sprachwissenschaft der Universität Wien
1999–2003 Aufbau und Leitung der Arbeitsstelle für interkulturelle Studien/Centre for Intercultural Studies (CIS) an der Universität Klagenfurt
1998 Promotion (mit Auszeichnung) zur Doktorin der Philosophie an der Universität Klagenfurt mit einer Dissertation zu Minderheitenmedien
1996 Abschluss des Studiums (mit Auszeichnung) und Sponsion zur Magistra der Philosophie mit einer Diplomarbeit zum Thema der zweisprachigen Schule in Kärnten
1990–1996 Studium der Slawistik und der gewählten Fächerkombination "Theorie und Praxis interkultureller Verständigung" an der Universität Klagenfurt
1989 Inskription als außerordentliche Hörerin an der Universität Klagenfurt
1992–1999 Expertin beim Europarat (1992-1995 an der Abteilung für Menschenrechte; 1995–1999 an der politischen Abteilung, insbesondere in der Entwicklung und Begleitung des Programms Confidence-building Measures)
1984–1992 Freiberufliche journalistische Tätigkeit für Printmedien und Radiostationen (u. a. Fédération Européenne des Radios Libres, Le monde diplomatique)
1977–1992 Tätigkeit in der Landwirtschaft in Frankreich (Praktikum) und in Kärnten (Leitung eines landwirtschaftlichen Betriebs; Ausbildung von PraktikantInnen der Universität für Bodenkultur in Wien)
1973–1976 Ausbildung zur Landwirtschaftsmeisterin (mit einem Schwerpunkt in Regionalentwicklung) in Frankreich und in der Schweiz
1972 Matura mit Auszeichnung in Wien
1970–1971 Welsh Girls' School in Ashford (UK)
1965–1970 Besuch des Gymnasiums in Wien X
1960–1965 Volksschule in Wien IV

Sprachen

Deutsch, Englisch, Französisch, Slowenisch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch (alle in Wort und Schrift)

2. Wissenschaftliche Forschungsprojekte

When Plurilingual Speakers Encounter Unilingual Environments. Migrants from African Countries in Vienna: Language Practices and Institutional Communication (PluS)
Forschungsprojekt gefördert vom WWTF
2011-2013

Die Förderung der Mehrsprachigkeit im Bildungswesen und ihre Auswirkungen auf die Sprachenbiographien: Österreich und Indien im Vergleich
Projekt im Rahmen des Kooperationsvertrags zwischen der Universität Wien und der India International Multiversity Pune
gemeinsam mit Hans-Jürgen Krumm und Inci Dirim

Gelebte Mehrsprachigkeit. Eine qualitative Untersuchung der Schulerfahrungen von AbsolventInnen des mehrsprachigen Kugy-Zweiges des BG/BRG für Slowenen und ihres Umgangs mit Mehrsprachigkeit
Forschungsprojekt im Auftrag des Bundeskanzleramts, Volksgruppenreferat
2010

Programmanalyse freie Radios: Mehrsprachigkeit und lokal generierte Programme als Aspekte von public value
Forschungsprojekt im Auftrag der RTR 2009-2010

Sag's! Sprachen aus guter Schule. Schulsprachprofile Burgenland
In Kooperation mit der PH Eisenstadt
2009-2011

Jeder Tag Sprache: Erfahrungen mit zweisprachigem Lehren und Lernen in heterogenen Klassen
Förderung: BMUKK
Zusammen mit Ursula Doleschal, Universität Klagenfurt
Beginn: 2009-2010

Exploring heteroglossia in peripheries: Valorisation of linguistic resources in multilingual schools
Projekt in Kooperation mit der Universität Jyväskyla (Finnland) und der Universität Uppsla (Schweden)
2009-2011

Improving the quality of education in South Africa: the literacy and numeracy challenge
Förderung: Education Department of the Western Cape, S. A., Ford Foundation und Royal Netherlands Embassy of South Africa (RNE) 2007-2011
Leitung: Neville Alexander, UCT
Wissenschaftliche Begleitung und Teamentwicklung: B. Busch

Der Beitrag freier Radios zu sozialer Inklusion und Meinungsvielfalt
Forschungsprojekt im Auftrag der RTR, 2007-2008

Cultural Policies and Diversity
Aktualisierung zum Projekt Changing City Spaces im Auftrag der Europäischen Kommission 2007–2008

Slowenische Heteroglossie in Kärnten
Förderung: Volksgruppenabteilung, Bundeskanzleramt Wien, 2006
Koordination: B. Busch, 2006-2007

Soziolinguistische Forschung zur slowenisch-deutschen Zweisprachigkeit in Kärnten. Überblick über neuere Forschungsprojekte und Publikationen
Förderung: Forschungskommission der Universität Klagenfurt, 2006-2007
B. Busch, U. Doleschal

Slowenisch-deutsche Zweisprachigkeit und Slowenisch als Fremdsprache
Förderung: Gehringstiftung, 2006-2007
B. Busch, U. Doleschal

Changing interests and identities in European border regions: EU policies, ethnic minorities and socio-political transformation in member states and accession countries (EUROREG), Projekt im 6. Rahmenprogramm der EU Koordination: European University Florence, 2004-2007
Teilprojekt Minderheiten im Burgenland: B. Busch

[edu:comm] – Education via Communication in Communities
Sokrates/Grundtvig Lernpartnerschaft 2004-2006
Koordination: E. Kuntschner, Wien

Linguistic diversity and literacy in a global perspective: A comparative look at practices in European and African countries
Förderung: Europäisches Fremdsprachenzentrum des Europarates, UNESCO, 2004–2006
Leitung: B. Busch
Mitarbeit: N. Alexander, C. Bloch, V. Edwards, I. Gogolin, Kuma' Ndumbe, M. Tadadjeu

Lernen in heterogenen Gruppen.
Förderung: BM für Bildung, Wissenschaft und Kultur, Wien, 2004–2005
Leitung: B. Busch
Mitarbeit: M. Böse

Changing City Spaces: new challenges to cultural policies in Europe
Förderung: Projekt im 5. Rahmenprogramm der EU, 2003–2005
Gesamtleitung: U. Meinhof (Univ. Southampton)
Koordination des Medien-Teils: B. Busch

Wissenschaftliche Begleitung des Aufbaus des internationalen Radio-Netzwerks Babelingo
Förderung: Europarat, Verband Freier Radios Österreich (VFRÖ), 2001–2004

Border Discourse: Changing Nations, Changing Stories in European Border Communities
Förderung: 5. Rahmenprogramm der EU, 1999-2002
Leitung: Ulrike Meinhof (Southampton); andere beteiligte Universitäten: TU Chemnitz, Bern, Wolverhampton, Triest, Ljubljana
Mitarbeit in Österreich: B. Hipfl, A. Bister, P. Strohmaier, B. Busch

The televisual construction of the 20th century
Leitung: U. Meinhof
Förderung: AHRB, British Council, 1999–2001
Mitarbeit: Sprach- und Medienwissenschafter aus zehn europäischen Ländern

Medien und kulturelle Identität in Madagaskar
Förderung: Forschungskommission der Universität Klagenfurt,1999–2000
Leitung: B. Busch
Mitarbeiter: C. Andrianaivo, Z. Raosolofondraosolo

Zweisprachiges Radio für Kinder und Jugendliche
Leitung: A. Kaiser, P. Herceg
Förderung: EU Programme for Lesser Used Languages, BKA, 1998–1999

Zweisprachige Bildung in Madagaskar
Förderung: Forschungskommission der Universität Klagenfurt, 1998
Projektteam: D. Larcher, B. Busch

Wissenschaftliche Begleitung des Europaratsprogramms Confidence building Measures, wissenschaftliche Begleitung und Evaluierung ausgewählter Projekte
Förderung: Europarat, 1996–1999
Darunter:

  • Evaluierung des Gesamtprogramms Confidence building measures (1999, 2000, 2001)
  • Aufbau und Begleitung des südosteuropäischen Journalistennetzwerks AIM (Journalismus im Krieg; journalistische Aus- und Weiterbildung; Aufbau der computergestützten Kommunikation; interkulturelle Kommunikation)
  • Intercultural approach training, Ukraine (bilinguale Schulbildung; Lehrerfortbildung) Centre for Multicultural Understanding and Communication (CMUC), Makedonien (Workshops zu interkultureller Kommunikation für Jugendliche und Studierende)
  • Mirovna Skola Gorski kotar, Kroatien (interkulturelle Bildung als fächerübergreifendes Unterrichtsprinzip; außerschulische Bildungsarbeit)
  • Journalistenschule Novi Sad, Vojvodina (Aufbau des Kursprogramms)
  • Minderheitenmedien und mehrsprachige Medien, Litauen (Bestandaufnahme und Begutachtung verschiedener Initiativen)


3. Lehrtätigkeit

Regelmäßige Lehre an Universitäten und Hochschulen

Institut für Sprachwissenschaft der Universität Wien

Seit 2010: Lehrverpflichtung im Rahmen der Vertretungsprofessur
Spezielle Probleme der Soziolinguistik: Medien und interkulturelle Kommunikation, SoSe 04, 06, 08
Spezielle Probleme der Soziolinguistik: Sprachbiographien – Theorie und Methode, SoSe 05, 07
Vertiefende Methoden, SoSe 09
Privatissimum, seit 2007

Universität Klagenfurt

Institut für Slawistik:
Sprachwissenschaftliches Seminar Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, Slowenisch, WiSe 08/09, 07/08, 06/07
Text und Diskursanalyse WiSe 07/08
Kulturwissenschaftliches Seminar/Proseminar für SlawistInnen, WiSe 04/05, 05/06, SoSe 08

Fakultät für Kulturwissenschaft der Universität Klagenfurt:
Mehrsprachigkeit interdisziplinär, WiSe 08/09, 07/08, 06/07, 05/06, 04/05

Institut für Medien- und Kommunikationswissenschaft der Universität Klagenfurt :
Interkulturelle Kommunikation, Text- und Diskursanalyse, Radiopraktikum, Medien und Entwicklung, verschiedene Themen zu Medien und Politik zwischen 1992–2002

University of Cape Town

Seminare und Vorlesungen zu multilingualer Bildung (2007-2011)

Verschiedene Module im panafrikanischen M.A. Multilingualismus und Bildung, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006

Universität Kassel

Interkulturelle Kommunikation, WiSe 07/08, 08/09 und SoSe 09

Institut für interdisziplinäre Forschung und Fortbildung

(IFF), Wien, Klagenfurt, Graz
soziale Kompetenz in interkulturellen Situationen, 2002 und 2003

Donauuniversität Krems

Modul Interkulturelle Kommunikation im M. A. Interkulturelle Kompetenzen, 2007, 2008 und 2009

Pädagogische Hochschule Wien

Modul soziokulturelle Grundlagen im Lehrgang Deutsch als Fremdsprache, Deutsch als Zweitsprache, SoSe 08 und 09

Gastvorträge und Gastseminare

  • L'école et la diversité linguistique : comment valoriser les ressources communicatives?; Université de Strasbourg, 4.1.2012
  • Biogrpahic approaches in sociolinguistics. Guest lecture. University of Melbourne, 18. 11. 2011
  • Exploring Multilingual Biographies and Repertoires: A multimodal Approach, HSRC Seminar (Video conference: Pretoria, Cape Town, Durban), 11. 10. 2011
  • Friedensinstitut Schlaining, ESDC Pilot Course on Peacebuilding, 22. 9. 2010
  • Ringvorlesung „Spracherwerb, Sprachentwicklung und Sprachkontakt in urbanen Regionen", LiMA - Linguistic Diversity Management in Urban Areas, Universität Hamburg, 5. 7. 2010
  • Forschungskolloquium der Sozialwissenschaftlichen Fakultät, Universität Kassel, 20. 1. 2010
  • Northern Multilingualism Project Guest Lecture, Universität Jyväskylä, 12. 12. 2009
  • Department of Linguistics, Stellenbosch University, 11. 2009
  • Doktorandenkolleg, Universität Jyväskyla, 11. 8. 2009
  • PRAESA, University of Cape Town, 27. 2. 2009
  • DoktorandInnenkolleg Universität Helsinki, School of Social Science (26. 5. 2009)
  • Université du Luxembourg, Unité de Recherche IPSE (Jänner 2009)
  • Universität Kairo, Faculty of Mass Communicationm (Jänner 2009)
  • Doctoral School des DYLAN Projekts (Lyon, April 2008)
  • Universität Hamburg, Ringvorlesung Mehrsprachigkeit und Bildung (Dezember 2006)
  • University of Cape Town, All Africa House Lectures (März 2006)
  • Universität Ljubljana, Department of Sociology (November 2005)
  • Universität Innsbruck, Institut für Germanistik (Juni 2005)
  • Universität Wien, Institut für Germanistik (Mai 2005)
  • University of Aberdeen, Institut für Germanistik (Mai 2005)
  • Universität Duisburg-Essen, Germanistik (2004)
  • University of Cardiff, Centre for Language and Communication (Juni 2003)
  • Univerzitet Umetnosti, Belgrad (März 2003)
  • University of Southampton, Department of Germanic Studies (Februar 2002)
  • Goldsmith College, London, Department of Media and Cultural Studies (Jänner 2001)
  • Uppsala, Centre for multiethnic relations (2001)
  • Novinarska Škola Novi Sad (1999, 2001)
  • Académie Nationale Malgache, Antananarivo (1999)
  • Universidad Nacional de Costa Rica (1997)
  • Universität Ljubljana (1996,1998, 2004)

Entwicklung universitärer Lehrgänge

Master et PhD en Langues Africaines et en Linguistique Appliquée (PAMAPAL)
University of Cape Town, Université de Yaoundé, seit 2008
Leitung: N. Alexander, M. Tadadjeu

Multilingual Studies, Entwicklung eines MA-Studienlehrgangs
Förderung: PRAESA, 2001–2003
Leitung: Neville Alexander, Universität Cape Town
Mitarbeit: C. Bloch, B. Busch, K. Heugh, B. Mahlalela, N. Mbude, P. Plüddemann

Reporting diversity: Curriculum development for journalism students and media professionals
Förderung: Media Diversity Institute (London); Europäische Kommission, 2001–2003
Leitung: Brian Winston
Mitarbeit: B. Busch, M. Coman, M. Deenitchina, J. Owen, J. Pielko, A. Sharogradskaya, M. Sukosd, J. Tulloch, J. Vockic

Interkulturelles Projektmanagement. Entwicklung eines Universitätslehrgangs für Non- Profit-Organisationen Förderung: Europarat, BmaA, 2000–2001
Projektteam: B. Busch, I. Paul-Horn, K. Lackner, C. Lackner, W. Erlacher

Lehrgang Minderheitenmedien an der Journalistenhochschule in Novi Sad
Förderung: Europarat, Soros Stiftung, 1999
Projektteam: D. Vali?, B. Busch

Außeruniversitäre Lehre

Diplomatische Akademie, Wien (Interkulturelle Kommunikation, 2001 und 2006)
Internationales Studienzentrum für wissenschaftliche Erwachsenenbildung und Demokratieforschung (ISZ), Wien (Kommunikation im interkulturellen Kontext; Sprache und Identität, seit 1998)

Weiterbildung für Lehrerinnen und Lehrer

Weiterbildung für Lehrende der Pädagogischen Hochschulen (2008-2012)
Seminare für LehrerInnen im muttersprachlichen Unterricht für das Bundesministerium für Bildung, Unterricht und Kultur in Wien (1998–2008)
Pädagogische Institute Klagenfurt und Graz: Seminare zu interkultureller Kommunikation, Medienkompetenz, Medienpädagogik, Nord-Süd-Kooperation, Text- und Diskursanalyse (seit 1996)
'Österreich-Seminare DaF International für DeutschlehrerInnen in nicht deutschsprachigen Ländern' des Bundesministeriums für Bildung, Wissenschaft und Kultur (1998–2003)
Österreichische Kooperation und KulturKontakt Austria (Lehrerfortbildung in Bosnien- Herzegovina, zwischen1998–2008)
Ministère de l'enseignement de la République de Madagascar (bilingualer Unterricht, 1998–1999)
Sprachpraktikum für DeutschlehrerInnen (Universität Antananarivo, Madagaskar 1998, Universität San José, Costa Rica 1996)

Weiterbildung für Journalistinnen und Journalisten

Reporting Diversity für JournalistInnen, Kairo, Jänner 2009
Journalistennetzwerk AIM (mehrere Seminare für Journalisten aus dem Raum des früheren Jugoslawien zwischen 1998 und 2002)
Stabilitätspakt für Südosteuropa (mehrere internationale Seminare 'Reporting diversity', in Sofia, Skopje und Novi Sad 2000–2002)
Association des journalistes de Madagascar (Seminar zu Medien im Transformationsprozess 2000)

Entwicklung von Lehr- und Lernmaterial

www.sprachensteckbriefe.at Eine Information des BMUKK
Seit 2007
Inhaltliche Konzeption und Erstellen einzelner Steckbriefe

Entwicklung von Unterrichtsmaterialien für den muttersprachlichen Unterricht in Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, 5. bis 9. Schulstufe
Förderung: BMBWK, 1998–2000.
Projektteam: B. Busch, Z. Bebi?, E. Fleck und M. Smoli?

Entwicklung von Unterrichtsmaterial für den muttersprachlichen Unterricht in Bosnisch/Kroatisch/Serbisch für die 1. bis 4. Schulstufe
Förderung: Bundesministerium für Unterricht und kulturelle Angelegenheiten, 1998–1999
Projektteam: B. Busch, Z. Bebi?, E. Fleck und M. Smoli?

Supplementary teaching material for schools in Bosnia-Herzegovina
Förderung: KulturKontakt Österreich und das Büro des Hohen Repräsentanten für Bosnien und Herzegovina in Sarajevo, 1998–2000.
Projektteam: M. Anzengruber, B. Busch, D. Larcher, J. Schick

Entwicklung einer synoptischen Grammatik und von Unterrichtsmaterial für Slowenischkurse
Förderung: Forschungskommission der Universität Klagenfurt, 1996
Projektteam: B. Busch, L. ?rnivec

4. Organisation von wissenschaftlichen Tagungen

2011

International Colloquium on 'Transnational Linguistic Repertoires: Communication in Courts and Public Agencies', University of Vienna (Department of Linguistics, Department of African Studies, Ludwig Boltzmann Institut für Menschenrechte), 2-4. 11.

2010

'Romani Curriculum Development', International workshop in cooperation with the University of Graz and the Council of Europe, Institut for Linguistics, University of Vienna, 11.-13. 5. Round Table Heteroglossic Media Spaces, Universität Wien 13.-15. 5.

2009

Visuelle Methoden in der Sprachwissenschaft, Panel an der Österreichischen Linguistiktagung (ÖLT), Universität Salzburg, 5. 12. Internationaler Workshop Sprache und Trauma, Universität Wien, f8. und 9. 7.

2008

Workshop 'Biografische Zugänge in der Sprachwissenschaft' an der Österreichischen Linguistiktagung, 6.–8. 12. (zusammen H. Krumm und der Arbeitsgruppe Spracherleben)

2005

'Literacy and linguistic diversity', internationaler Workshop am Europäischen Sprachenzentrum in Graz, 23.–25. 6.

2004

Literacy in a global perspective, internationaler Workshop am Europäischen Sprachenzenturm in Graz, 3. - 6. 3. 2004

2002

Language, discourse and borders, Internationaler Workshop in Kooperation zwischen Multilingual Matters und dem Institut für Sprachwissenschaft, Universität Wien, 29.– 30. 9. 2002

2001

Enquete zur Sprachenpolitik in Österreich, Verbal-Enquete im Rahmen des österreichischen Linguistiktages, Universität Klagenfurt, 26.-28. 10. 2001 (gemeinsam mit R. de Cillia)

Intercultural Project Management in civil society organisations, Universität Klagenfurt, 2.–7. Juni 2001

2000

Cross-border Cooperation, Universität Klagenfurt, 7.–12. Dezember 2000 (gemeinsam mit U. Meinhof, D. Wastl-Walter)

Beyond imagined Community. Communication, technologies and transnational cultures, internationale Konferenz, Universität Klagenfurt, 9.–12. November 2000 (gemeinsam mit B. Hipfl, K. Robins)

Intercultural Project Management in an East-West Perspective, Centre for Intercultural Studies (CIS), Universität Klagenfurt, 7.–12. Februar 2000

1999

International Workshop: Media in Multicultural and Multilingual Settings, Universität Klagenfurt, 11.–14. November 1999 (gemeinsam mit B. Hipfl, K. Robins)

"Managing diversity", Preparation Workshop for the Sofia Conference on Educational Cooperation in South-Eastern Europe, Universität Klagenfurt, 17.–19. September 1999 (gemeinsam mit D. Larcher)

Confidence Building Measures: Philosophical backgrounds, Universität Klagenfurt, 18.–19. Juni 1999

Verbal Workshop zur Sprachenpolitik in Österreichisch, Österreichischer Linguistiktag, Universität Wien, 23. 10. 1999 (mit R. de Cillia)

1997

"Confidence-building Measures Projects: Encouraging intercultural communication” Europaratstagung, Universität Klagenfurt, 13. 11.–15. 11. 1997

1996

"Frontiers: a Challenge for Interculturality", Universität Belgrad, 30. Mai – 1. Juni 1996 (gemeinsam mit B. Jakši?)

1995

"Towards a Language of Peace", Universität Belgrad, 17.–18. März 1995 (gemeinsam mit B. Jakši?)

"Confidence Building Measures: A Basis for Communal Life", Universität Klagenfurt, 29. 11.–1. 12. 1995

1994

"Interculturality" , Universität Belgrad, 2.–4. Juni 1994 (gemeinsam mit B. Jakši?)

1993

Council of Europe‘s Seminar on "Intercultural Concepts for the Enforcement of Human Rights", Universität Klagenfurt, 17.–21. 10. 1993

1991

Council of Europe‘s Conference on "Intercultural Learning in the Service of Human Rights" Universität Klagenfurt, 17.– 21. 10. 1991

5. Beiträge an wissenschaftlichen Tagungen

2012

  • Keynote speech: Linguisitc Rights and the European Framework Convention for the Protection of National Minorities. Cuncil of Europe Seminar at the European Academy of Bozen/Bolzano (EURAC), 21.-22. 2.

2011

  • Plenarvortrag: Visuelle und narrative Darstellungen von Spracherleben: körperlich emotionale und gesellschaftlich politische Dimensionen von Sprachlichkeit im Biographischen. Jahrestagung der Sektion Biographieforschung in der deutschen Gesellschaft für Soziologie “Medialisierungsformen des (Auto-)Biographischen und ihre Kommunikationskontexte”, Hamburg, 2.-4. 12.
  • The class room as a heterotopia: respecting translocal repertoires. Invited Colloquium: “Language, Education, and Superdiversity” at the 3rd International Conference on Language, Education and Diversity (LED ), Auckland, New Zealand, 22-25. 11.
  • “When one doesn't have any language ...”: language choice in therapeutic settings and asylum procedures. International Colloquium “Transnational Linguistic Repertoires”, University of Vienna, 2-4. 11.
  • Evaluating the Results of the 3Rs Project. Multilingual education in South Africa. Conference „Improving the quality of education in South Africa: the literacy and numeracy challenge“, Johannesburg, 12. 11.
  • Sprachenportraits: ein multimodaler Zugang zu heteroglossischen Repertoires, Qualitative Sozialforschung in außereuropäischen Kontexten: Transdisziplinäre Sichtweisen, Workshop an der Universität Wien, 26. 9.
  • Language rights as fundamental Human Rights in a European perspective: A multidimensional approach. Conference on Language and Peace, University of Osnabrück, 7-8. 7.
  • Introduction to the Colloquium “Language biographies, multimodality and reflexivity”, ISB8 - International Symposium on Bilingualism Oslo, 15-18. 6.
  • Language portraits: a multimodal approach to heteroglossic repertoires, Colloquium “Language biographies, multimodality and reflexivity”, ISB8 - International Symposium on Bilingualism Oslo, 15-18. 6.
  • „When one does not have a language …”: language choice in therapeutic settings and asylum procedures, 12th European Conference on Traumatic Stress: “Human Rights and Psychotraumatology”, Vienna, Austria June 2-5
  • Sprachliche Diversität: ein Fokus auf Lehr- und Lernmaterialien, LinguaInclusion-Abschlusskonferenz, PH Wien, 26.-27. 5.
  • Language biographies: exploring dynamics of individual multilingualism in changing social contexts, Plenarvortrag am 42nd Poznan Linguistic Meeting „Language, discourse and society: Collective and individual aspects of social dynamics”, 1.-3. 5.
  • Porträts der Heteroglossie: visuelle und narrative Darstellungen von Spracherleben. Eröffnungsreferat am internationalen Kolloquium ‚Begegnungen mit Sprache. Mehrsprachigkeit transdisziplinär’, Universität Kassel, 15. Und 16. 4.
  • Moderation eines Panels zu Grenzen an der Konferenz ‚Open space, open systems’, Zentrum für Kunstprojekte, Wien, 9.-11.3.
  • Austrijska iskustva u pou?avanju njema?kog kao inoga jezika (Österreichische Erfahrungen im Bereich DaF/DaZ), Zagreb, 24. und 25. 1.
  • Sprache und Recht: mehrsprachige Repertoires von Migranti_nnen aus afrikanischen Ländern in der Behördenkommunikation. Referat am internationalen Workshop 'Kommunikation im transnationalen Raum', Universität Wien, 20.-22. 1.

2010

  • Language portraits as introductions to life course and representations of heteroglossic repertoires, 'Sprachbiografien – Biografie linguistiche – Language biographies: Methodological issues', Free University of Bozen/Bolzano, 29. und 30. 11.
  • From bilingualism to heteroglossia: changing paradigms in sociolinguistic research, Conference 'Gränser förr och nu', Universität Helsinki, 25. 10.
  • School language profiles and materials devlopment; examples from South Africa, 'Unity in plurality Conference', University of Graz, 18.-19.10.
  • 'Linguistic rights as human rights', Council of Europe, Strasbourg12.-14-.10.
  • Die Verzögerung des Augenblicks, in dem Ungewissheit in Gewissheit umschlägt, Vortrag am Sympoium ‘Sprache der Trauer’, Universität Basel, 23. -25. 9.
  • Organisation of a panel on biographic approaches in linguistics and panel presentation: Language portraits as introductions to life course and representations of heteroglossic repertoires, Sociolinguistics Symposium, Southampton, 1.-4. 9.
  • Media and migration: exploring the field. Referat: International Symposium 'Migrations: Interdisciplinary Perspectives', Universität Wien, 1.-3. 7.
  • Heteroglossic schools: valorizing linguistic heterogeneity, UNESCO Conference 'Plurilingual education in Europe: inclusive practices in Southeast Europe', Sarajevo, 7. 6.
  • Pouvoir, espace, lieu: pratiques et politiques langagières. Colloque 'La pensée et l’action dans le pouvoir', Université de Lausanne, 23. – 25. 4.
  • Organisation eines Panel und Referat: Biographic approaches in applied linguistics, an der LINEE Konferenz ‘New Challenges for Multilingualism in Europe’, Dubrovnik, 11.-15. 4.
  • ... und ihre Sprache? Über die Schwierigkeiten eine scheinbar einfache Frage zu beantworten, Referat an der Tagung 'Schnittstellen: Die Zusammenarbeit von Wissenschaft und Praxis zur Verbesserung der Kommunikation in Asyl- und Strafverfahren mit Verfahrensbeteiligten aus afrikanischen Herkunftsländern', Institut für Afrikanistik der Universität Wien, 12. 3.

2009

  • Visuelle Zugänge in der Sprachwissenschaft. Panel an der Österreichischen Linguistik Tagung, Universität Salzburg 5. 12.
  • Les notions désignant les langues minoritaires allochtones en Autriche: Approche socio-linguistique. Présentation lors du colloque 'Langues minoritaires dans l'aire germanique : configurations et notions', Pessac, 16. 10.
  • Stigmatisierung und Ausgrenzung entgegenwirken: schulischer Umgang mit transnationalen Sprachen am Beispiel des Romani. Referat am 23. Kongress für Fremdsprachendidaktik der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung, Universität Leipzig, 30. 9.-03. 10.
  • Style shift: analysing media communication in spaces of heteroglossia, International seminar 'Bilingualism, Identity and the Media' Helsinki, 25.-27. 6.
  • Sprachen und Identitäten, Referat an der Tagung IDENT 1 – Sozio-kulturelle Identitäten: Interaktionen und Repräsentationen, Luxemburg, 21.-23. 1.
  • School languge policies and class room strategies in a speaker centered and biographical approach, Referat am 'Forum international de Bamako sur le multilinguisme', 19.–21. 1.
  • Discourse analysis as an approach to media diversity. Vortrag an der Universität Kairo im Rahmen der Tagung 'Media diversity', 12. 1.

2008

  • Sprachbiografische Zugänge in der Sprachwissenschaft, 36. Österreichische Linguistiktagung, 6. 12.
  • Generalrapporteurin an der Konferenz: Probebühne Zukunft: Schule und interkultureller Dialog, Wien 28.–31. 11.
  • Mehrsprachigkeit in Österreich, Referat am 'Symposium Mehrsprachiges Pannonien', Großwarasdorf, 15. 11.
  • Slovenš?ina na Koroškem: jezik manjšine, a ne le to, Referat am 19. Slawistenkongress, Klagenfurt 2. 10.
  • Sprachenrecht und Mehrsprachigkeit, Referat an der internationalen Konferenz 'Mehrsprachigkeit, Transkulturalität und Bildung', Klagenfurt 8.–10. 10.
  • Heteroglossic life worlds: the importance of variety and diversity within the linguistic repertoire; Referat am Symposium 'Migration and Multilingualism in Europe' an der AILA, Essen 28. 8.
  • Biographieforschung – Narration – Multimodalität, Referat an Tagung der Sektion Biografieforschung in der DGS, Flensburg, 10.–12. 7.
  • Multilingualism in the media, Referat und Workshop an der International Conference 'Everyday Multilingualism', Eisenstadt 13.–15. 6.
  • Diskursanalytische Zugänge in der Medienforschung, Tagung 'Qualitätsmangement im Rundfunk', Zürich, 29. 5.
  • Diskursanalyse und Biographieforschung – Methodologische Überlegungen, Referat am Workshop 'Biographische Quellen – Methode, Theorie und Praxis' der Kommission Kulturwissenschaften der ÖAW, 26. und 27.5.
  • Heteroglossische Lebenswelten und mehrsprachige Schule, Referat am Pestalozziseminar 'Plurilingualism, Diversity and Social Integration in Schools', Graz 27. 3.

2007

Développement de supports pédagogiques pour la diversité linguistique et l’apprentissage interculturel, ECML Konferenz, Graz 27.– 29. 9.

2006

Slowenische Heteroglossie in Kärnten. Diversifizierung von Varietäten. Referat zusammen mit U. Doleschal an der Österreichischen Linguistik Tagung, Klagenfurt 8. 12.
Schreiben in mehreren Sprachen. Impulsreferat zu Lesungen aktueller österreischischer Texte, Literaturhaus Graz 6. 11.
Varietätenbewusstsein im muttersprachlichen Unterricht. Impulsreferat an der BSI-Konferenz, Pörtschach, 17. 10.
Local actors in promoting multilingualism. Invited talk at the workshop 'Implementing Language Policies: A Research Workshop on Language, Migration and Citizenship in Europe'. University of Bristol, 28. 9.
Reflecting social heteroglossia and accommodating diverse audiences – a challenge to media. Contribution to the workshop 'Discourses of social and political transformations: Post-communism and beyond', Sociolinguistics Symposium. Limerick, 4. 7.
Media Literacy - Empowerment - Community Building. Plenarvortrag am Symposium 'Die Zivilgesellschaft und ihre Medien. Forum zu Rolle und Perspektiven partizipativer Medien'. Salzburg, 23. 6.
Mehrsprachige Bildung in Österreich: ein Fokus auf Curricula, Lehr- und Lernmaterialien. Plenarvortrag an der Konferenz 'Mehrsprachigkeit in Schule und Bildung'. Universität Frankfurt, 19. 6.
Predjudices and stereotypes. Discursive startegies of 'othering'. Guest lecture at the Dep. of media studies, University of Cape Town, 21. 4.

2005

Wiener Kolloquium zur individuellen und sozialen Mehrsprachigkeit. Universität Wien. Referat zu Didaktik in heterogenen Klassen, 5.-6.11.
Podiumsdiskussion 'Minderheitensprachen in Österreich' an der Internationalen Deutschlehrertagung, idt 2005. Impulsreferat zu Sprachenpolitik in Österreich. Graz, 4. 8.
Internationale Deutschlehrertagung, idt 2005. Leitung der Sektion B3 'Wege zur Mehrsprachigkeit'. Graz, 1.-6. 8.
Respecting heteroglossia in society and valorizing individual linguistic resources. Einleitungsreferat zur Tagung 'Literacy and linguistic diversity in a global perspective'. European Centre for Modern Languages, ECML, Graz, 23.-25. 6.
The Re-/Construction of Europe/EU: On Social, Political and Cultural Dimensions of Reforming and Enlarging the European Union. Diskussionsbeitrag. Lancaster University, 12.-13. 5.

2004

'International seminar: Mainstreaming minorities in the media in multicultural societies', key note speech: Media policies and civil society in Europe. Ljubljana, 12.-13. 11.
35. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik. Themenbereich: Mediale Repräsentationen innerer und äußerer Mehrsprachigkeit. Referat: Vom nationalstaatlichen zum postnationalen Paradigma: Über die Transformation von sprachlichen Praktiken und Diskurse in lokalen Medien. Wuppertal, 23.-25. 9.
35. Jahrestagung der Gesellschaft für Angewandte Linguistik. Sektion 3: Textlinguistik und Stilistik: Stil als Ware. Referat zusammen mit Martina Böse: 'Gastarbajteri' und Ironisierung nationaler Identitäten.Wuppertal, 23.-25. 9.
BAAL 37th Annual Meeting in London: 'Reconfiguring Europe - The Contribution of Applied Linguistics' Invited panel: “Communicating Europe: Language policies, participation and democratization“. Referat: EU language policies: competing language ideologies. King's College, London, 9.-11. 9.
Conference at the Centre for Transnational Studies, University of Southampton 'Language and the Future of Europe: Ideologies, Policies and Practices'. Referat: Urban vs. national language policies. Southampton, 8.-12. 7.
Symposium des Sprachenzenturms der Universität Wien 'Sprachen und Kulturen: Wissensaustausch mit den neuen EU-Mitgliedern'. 24.-25. 5.
Novinarski ve?er 'Manjšine in mediji', Referat: Evropska javnost in ve?jezi?nost, Mirovni Inštitut, Ljubljana, 24. 2.
Members of Parliament Network for South Eastern Europe (European Parliament). Eröffnungsvortrag: Media and cultural policy in South Eastern Europe: current issues and long term perspectives. Wien, 22. 1.

2003

Diskursforum des Internationalen Forschungszentrums Kulturwissenschaft (IFK). Vortrag: Soziolinguistik und Diskursanalyse. Zur Analyse von mehrsprachigen Medientexten, Wien, 10. 12.
Symposium des Burgenländisch-kroatischen Zentrums 'Die Rolle des Staates und Minderheiten'. Vortrag: Minderheiten und Medien, Mehrsprachigkeit und Bildung, Wien, 21. 11.
VFRÖ-Medientagung 2003: Offene Medien für eine offene Gesellschaft. Mehrsprachigkeit und Integration in Radio, TV und Internet, Einleitungsvortrag: Die Bedeutung des Dritten Sektors, Graz 16. 5.

2002

AILA Konferenz Applied Linguistics in the 21st century: Opportunities for Innovation and Creativity. Workshop Language and the Media, Vortrag: The transnational in the guise of the local – transnational media and their language policies; Workshop Disinventing Language, Vortrag: Educational material development and language standardisation, Singapur, 16.– 21. 12.
European Workshop, London School of Economics: Minority or Diaspora - The Media and Exclusion in Multiethnic Europe. Key note speech: Language and discourse in minority media, 26.–27. 9.
2. Jahrestagung der Österreichischen Gesellschaft für Forschung und Entwicklung im Bildungswesen (ÖFEB) Grenzen überschreiten in Bildung und Schule, Pädgogische Akademie Klagenfurt, Workshop: Interkulturelle Kommunikation, 19.–21. 9.
Ars electronica, Symposium Creating interfaces – polyethnical media and cultural diversity. Vortrag: Medien und Mehrsprachigkeit – eine Fallstudie über Freiräume, ars electronica centre, Linz 9. 9.–10. 9.
Internationale Tagung 'Medienvielfalt – Radio und Internet zwischen Bürgerbeteiligung und Markt'. Vortrag: Sprachliche Vielfalt oder Homogenisierung?, Wien, 21. 6.–22. 6.
International Workshop: Reporting diversity. Regional Curriculum development, University of Westminster, European Centre for War Peace and the News Media. Vortrag: Intercultural Communication and Language Issues, London, 15. 2.–17. 2.

2001

Symposium on Structural Discrimination. Key note speech: Mass Media: Politics of Inclusion or Exclusion at the Structural Level, Stockholm, 6.–9. 12.
Konferenz 'Die Zukunft der europäischen Mehrsprachigkeit in einer erweiterten Europäischen Union'. Berichterstattung aus dem Workshop 'Die Rolle der Sprachen der Kandidatenländer in der EU', Wien, 22.–24. 11.
Enquete zur Sprachenpolitik in Österreich. Österr. Linguistiktag. Vortrag: Medien und Sprachenpolitik, Klagenfurt, 26.–27. 10.
Workshop II. Racism and xenophobia: Key issues, mechanisms and policy opportunities. Antiracist strategies and the challenge of enlargement. Plenarvortrag: The role of mass media, Intercollege Nicosia, Cyprus 12.–14. 10.
5th FEL Conference ‚Endangered Languages and the Media’. Vortrag: The virtual village square. Media in minority languages in the process of media diversification and globalisation, Agadir (Marokko), 20.–23. 10.
20th SAALA Conference ‚Explorations in Applied Linguistics, African Odyssey 2001’, Vortrag: Borders, language and identity, Grahamstown (SA), 11.– 14. 7.
Die Kosten der Mehrsprachigkeit. Globalisierung und sprachliche Vielfalt. Tagung der Österreichischen Akademie der Wissenschaften anlässlich des Europäischen Jahres der Sprachen. Berichterstattung aus dem Workshop ‚Bildungspolitik & Schulsprachen-/ Universitätssprachenpolitik’, 7. – 9. 6.
International Workshop: Minorities, Language and Cross-border Cooperation organised by the International Centre for Borders Research (CIBR). Referat: Shifting borders: Language and identity in the border region between Austria and Slovenia, Belfast, 11.–13. 5.
Workshop I. Racism and xenophobia: Key issues, mechanisms and policy opportunities. Antiracist strategies and the challenge of enlargement. Vortrag: Confidence building measures – 6 theses as a prolegomena of a theory of confidence. DG XII. 5.–6. 4.
Internationaler Workshop Bilingualität und Schule. Leitung des Workshops: Sprachen und Menschenrechte. Wien, 19.–20. 2.

2000

VHS Favoriten: Sprachenpolitisches Forum. Referat: Minderheitensprachen und sprachliches Umfeld. Wien, 6. 11.
Conference 'Televisual construction of the 20th century', Referat: Happy endings: from the Monarchy to EU membership, Bradford 3.– 5. 11.
Akademie Bozen: Workshop: Sprache und Mobilität. Leitung des Workshops 'Sensibilisierung für Mehrsprachigkeit', Brixen, 12.–13. 10.
Seminar of the Local Democracy Agency 'The Media and Minority Issues'. Key note speech: minority media and cross-border cooperation, Ohrid (Makedonien), 9.–11. 6.
Minorities: A bridge between cultures. Key note speech and function of a general raporteur at the regional seminar of the Joint Programme between the European Commission and the Council of Europe 'National Minorities in Europe', Opatija (Koratien), 19.–20. 5.
Tribuna: Mediji – izpolitizovano jezi?ko nasilje. Referat: Mediji u multikulturnom okruženju kao promotori mržnje vice versa me?uetni?koj toleranciji. Novisadska novinsarska škola, Novi Sad (Jugoslawien) 21.–22. 4.
Comparative Perspectives on Regional and Immigrant Minority Languages in Europe, Referat: Slovene in Austria, Oegstgeest (NL), 28.–30. 1.

1999

Enquete des Bundeskanzleramts: Medien im multilingualen Umfeld und europäische Förderungsmodelle für Printmedien in Volksgruppensprachen. Plenarvortrag 'Medien in Volksgruppensprachen', Wien, 15. 11.
Internationales Symposium 'Minderheiten in der europäischen Sprach- und Kulturpolitik', organisiert von: Verein Wissenschaft und europäische Integration (Universität Wien), Research Centre on Multilingualism (Brüssel), Bundesministerium für Wissenschaft (Wien). Vortrag: Global-lokal. Mediale Entwicklungen und Minderheitensprachen, Wien, 5.-7.11.
International Conference on 'Regional identity, Conflict and the Changing Media' organised by Prism (programme de recherche internationale sur les médias). Referat: The construction of the 20th century in TV programmes – tales of a homogenous nation?, Bonifacio (Korsika), 22.–25. 9.
International conference 'Focus on Youth: Information and Reading Needs for Children and Youth for the 21st Century'. Plenarvortrag: Children‘s and Youth Publishing in Multicultural and Multilingual Settings, Cape Town, South Africa, 14.–15. 7.

1998

Stability Pact for South-Eastern Europe: International Conference on Educational Cooperation in South-Eastern Europe. Leitung des Workshops Managing Diversity, Graz, November
International Conference 'The possibilities of transnational democracy'. Plenarvortrag: Minority Rights in the Field of Communication, University of Newcastle, September
16th International Colloquium on Oral Communication 'A Voice for the Voiceless'. Referat: Marginalisation of regional languages in broadcasting, 26. - 31. 7. in Budapest
EU Sokrates-Projekt 'Kinder entdecken Sprachen'. Referat: Minderheitensprachen in Österreich, Graz, Mai
Modèles d'enseignement bilingue, Referat an der Madagassischen Akademie der Wissenschaften, April

1997

33. Tagung des Internationalen Instituts für Jugendliteratur und Leseforschung. Plenarvortrag: Kinder- und Jugendliteratur der österreichischen Volksgruppen. Leitung des Workshops: Textwerkstatt und Beispiele für den Unterricht, Tainach, August
International conference 'Interculturality versus Racism and Xenophobia'. Key-note speech: Interculturality versus Racism and Xenophobia, Belgrade, 17.–19. 5.
International seminar 'Minorities and Education' organized by the Joint Programme between the European Commission and the Council of Europe 'Minorities in Central European Countries', Key-note speech: Intercultural learning and multilingual contexts, Vilnius, 22.–23. 5.
International Hearing at the Stockholm Parliament on Minority Education. Referat: Minority Schools in Austria, 6.–8. 3.

Bis 1996

Alpine Kulturtage: Sprachzwerge zwischen Sprachriesen – Entwicklungschancen für Minderheiten- und Regionalsprachen. Referat: Bilinguale Bildung im österreich-slowenischen Grenzraum, Thusis (Schweiz), April 1996
Mercator Conference of the Office for Lesser Used Languages. Referat: Bilingual education in Carinthia (Austria), Leeuwarden (NL), April 1995
6. Österreichischer Kommunikationswissenschaftlicher Tag. Referat im Rahmen des Workshops 'Zur Situation lokaler und regionaler Medien in Europa': Neuordnung des Rundfunks - eine Chance für Minderheitensprachen? Universität Salzburg, 4.–6. 3. 1994
Conférence Internationale La question nationalitaire et les nouvelles approches de la problématique des minorités. Referat: Mesures de confiance entre minorités et majorités. L.I.E.N. et UNESCO, Budapest, 3.–5. 12. 1993
20. Jahrestagung Österreichischer Linguisten. Referat: Medien, Minderheiten und gesellschaftliche sprachliche Praxis, Innsbruck, 24.–26. 10. 1992

6. Mitgliedschaften

  • Österreichischer Slawistikverband
  • Österreichische Gesellschaft für Kommunikationswissenschaft (ÖGK)
  • Verbal, Verband für angewandte Linguistik (kooptiertes Beiratsmitglied)
  • Wiener Sprachgesellschaft
  • Endangered languages and cultures, Centre for Multiethnic Research, Uppsala (wissenschaftlicher Beirat)
  • Internationales Zentrum für Sprachen und Kulturen (IZKS) (wissenschaftlicher Beirat)
  • Novinarska Škola, Novi Sad (wissenschaftlicher Beirat)